Marriage translation needed- Francesco Sarnese

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
scraig32
Veteran
Veteran
Posts: 242
Joined: 08 May 2012, 21:48

Marriage translation needed- Francesco Sarnese

Postby scraig32 » 12 Oct 2013, 21:13

Can you translate #16 marriage act for Franceso Sarnese? Thank you so much!

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0

erudita74
Master
Master
Posts: 3641
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Marriage translation needed- Francesco Sarnese

Postby erudita74 » 12 Oct 2013, 21:43

scraig32 wrote:Can you translate #16 marriage act for Franceso Sarnese? Thank you so much!

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0



Dated April 4, 1880 at 9:30 a.m. Riccia

Groom: Francesco Sarnese, age 25, single, peasant/farmer, born and resident in Riccia. Son of Domenicantonio Sarnese and Angela Marola.
Bride: Maria Moffa, age 27, single, peasant/farmer, born and resident in Riccia. Daughter of Giuseppe (Moffa) and Cristina Ciccaglione.
Witnesses were Orazio Ciaccaglione, age 52, property owner, and Annibale Palladino, age 24, property owner.

Marriage publications were on March 21st (first publication) and March 28th (second publication). The consent of the parents of the groom resulted in the request for the publications.

The spouses were illiterate and did not sign the document.

Erudita

scraig32
Veteran
Veteran
Posts: 242
Joined: 08 May 2012, 21:48

Re: Marriage translation needed- Francesco Sarnese

Postby scraig32 » 13 Oct 2013, 06:53

Thank you so much!

erudita74
Master
Master
Posts: 3641
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Marriage translation needed- Francesco Sarnese

Postby erudita74 » 13 Oct 2013, 15:26

scraig32 wrote:Thank you so much!


You're very welcome.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: lilyhem and 5 guests