#13 1894 Death Record Pasquale Perrotta

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

#13 1894 Death Record Pasquale Perrotta

Postby Haztek » 19 Oct 2013, 19:45

Looking for what the word is before Caterina Cioffi.
Also, what is the witness Giuseppe's last name and his profession? (looks the same at the witness Gennaro's profession also)
Thanks, jerry
http://postimg.org/image/px8he007h/
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.
User avatar
Haztek
Master
Master
 
Posts: 692
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: #13 1894 Death Record Pasquale Perrotta

Postby PippoM » 19 Oct 2013, 20:15

Hi Jerry,
"coniuge di Caterina Cioffi"="spouse of Caterina Cioffi"
Giuseppe and Gennaro were both "impiegato"="clerk"
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1206
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: #13 1894 Death Record Pasquale Perrotta

Postby Haztek » 19 Oct 2013, 20:24

Thank you Pippo!
jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.
User avatar
Haztek
Master
Master
 
Posts: 692
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 1 guest

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.