#152 1894 Death Record Luigi Viola

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 776
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

#152 1894 Death Record Luigi Viola

Postby Haztek » 20 Oct 2013, 15:41

Looking for the age? of Luigi Viola, the witness, not the deceased Luigi Viola.
Also, the profession of Crescenzo Pisaniello.
Thanks, jerry
http://postimg.org/image/9cpumleif/
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 4593
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: #152 1894 Death Record Luigi Viola

Postby liviomoreno » 20 Oct 2013, 16:06

Trenta
Nevaiouolo (he collected snow in winter and kept in caves until the summer)

User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 776
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: #152 1894 Death Record Luigi Viola

Postby Haztek » 20 Oct 2013, 22:06

Thank you very much Livio. That is a profession that I have never seen before.

Also, are you able to read what is written in the space for Luigi Viola's age. (the witness, not the deceased).

Thank you,

jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 4593
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: #152 1894 Death Record Luigi Viola

Postby liviomoreno » 21 Oct 2013, 12:06

The age is trenta 30

The wording is:
di anni ?enta dico trenta

the first word is underlined, which means it is wrong

User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 776
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: #152 1894 Death Record Luigi Viola

Postby Haztek » 21 Oct 2013, 13:46

Thank you Livio. I did not know what the underline meant.

Jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests