Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1
Looking for the spouse's full name. coniuge (spouse) Something Iachetta And also what the other words in that line mean.
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.
Haztek wrote:Looking for the spouse's full name. coniuge (spouse) Something Iachetta And also what the other words in that line mean.
It looks to read "conigue di Iach?etta dico Iachetta Petranella"
The spouse's name is Petranella Iachetta and it appears that the clerk was correcting an error in writing the surname...
I'd say name might be Petronilla...
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Who is online
Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 2 guests
OnomasticoYesterday : s. Nicola Today : s. Ambrogio Tomorrow : s. Eutichiano