Translation of Catalanotto Marriage

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
ladominocrna
Elite
Elite
Posts: 387
Joined: 25 Aug 2013, 08:22

Translation of Catalanotto Marriage

Postby ladominocrna » 24 Nov 2013, 02:20

The last entry on the left, can someone translate for me. Thanks.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... n578256703

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Translation of Catalanotto Marriage

Postby lilbees » 24 Nov 2013, 14:59

Question, have you even tried to do any of the translation of your documents yourself? I am 75 y.o. and in the past few years have learned to do most of my translations. I do ask for help once in a while when I am stuck.
lilbees
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa

ladominocrna
Elite
Elite
Posts: 387
Joined: 25 Aug 2013, 08:22

Re: Translation of Catalanotto Marriage

Postby ladominocrna » 24 Nov 2013, 15:19

We'll of course I try to translate the documents myself before I post them. You obviously have a better understanding of Italian and Latin than I do. You also obviously have more experience tracing Italian genealogy since you say over the years. I have only been at it several months, but thanks for all the wonderful help. Some people on the forum seem to not have a problem with my lack of experience and gladly help and have provide helpful hints and suggestions for a novice like myself. People like Erudita74, PippoM are just a few or those wonderful people who I am grateful for. If you are offended or it makes you mad that I continue to post on the forum on documents that I cannot read or understand, maybe you should just not respond... I hope you have a wonderful day.

User avatar
lilbees
Master
Master
Posts: 878
Joined: 09 Mar 2007, 00:00
Location: Georgia, USA
Contact:

Re: Translation of Catalanotto Marriage

Postby lilbees » 24 Nov 2013, 15:23

My apologies.
Researching: RESCIGNO, CATALANO, LA MAGRA, ANGRISANO, CALABRESE, PAGANO, GAGLIO, DE ANGELIS,COSTABILE Campania-Napoli/Salerno/Palermo, Italy and Tunisia Africa


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2015. www.ItalianGenealogy.com.