Marriage Document Sanson & Riggio

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Marriage Document Sanson & Riggio

Postby smas1973 » 12 Dec 2013, 06:10

can I get help to translate as much information on the document

Thank you for all the views and any help to translate.

Scott Mascheri
Attachments
Marriage Antonino Sansone & Marriage Riggio.JPG
Marriage Antonino Sansone & Marriage Riggio.JPG (248.86 KiB) Viewed 203 times
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 203
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: Marriage Document Sanson & Riggio

Postby PippoM » 12 Dec 2013, 14:05

Sep 6th, 1889
Groom: Antonino Sansone, 27 years, sailor, unmarried, born and living in Termini; son of Giacomo and Angela Catalani, both living in Termini
Bride: Maria Riggio, 26 years, housewife, unmarried, born and living in Termini; daughter of Girolamo and Maria Bondi, both living in Termini
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1206
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: Marriage Document Sanson & Riggio

Postby smas1973 » 13 Dec 2013, 01:22

Thank You For The Help

Does it show anyone else name? if someone stood up for either one of them

Thank You
Scott Mascheri
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 203
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: Marriage Document Sanson & Riggio

Postby PippoM » 13 Dec 2013, 09:56

Sorry for my scarce comprehension of the language:
If by "stood up for" you mean that someone was there in their place, the answer is "no".
It only mentions witnesses:
Salvatore Quattrocchi, 23 years, peasant
Vincenzo Iannelli, 25 years, peasant
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1206
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], mortgage2b and 2 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.