'universita' as location, question

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

'universita' as location, question

Postby dmt1955 » 26 Jan 2014, 01:11

http://s28.postimg.org/daiapuea5/1809_T ... iage_7.jpg

this marriage records uses the term Universita to reference where someone lives. I am curious as to the use of this term. I assume it does not mean it's literal translation - university.

thanks,
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: 'universita' as location, question

Postby erudita74 » 26 Jan 2014, 15:45

dmt1955 wrote:http://s28.postimg.org/daiapuea5/1809_Troisi_Tucci_Altavilla_Marriage_7.jpg

this marriage records uses the term Universita to reference where someone lives. I am curious as to the use of this term. I assume it does not mean it's literal translation - university.

thanks,
donna


Donna
I had found the following, at some point, as I also have records which used the term--

Università:
under the Napoleonic regime, the comuni of the Kingdom of Naples were called Universitas civium (It. comunità cittadine) or "Communities of Citizens".

Erudita

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: 'universita' as location, question

Postby dmt1955 » 27 Jan 2014, 14:00

thanks so much for contributing your knowledge!

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: 'universita' as location, question

Postby erudita74 » 27 Jan 2014, 16:40

dmt1955 wrote:thanks so much for contributing your knowledge!

donna



You're welcome, Donna.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests