Cipriano Maria Antonia

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Cipriano Maria Antonia

Postby dmurphy1940 » 28 Jan 2014, 23:00

Is it possible to get a full translation of this birth record #101.
Attachments
record-image (88).jpg
Grazie,

Dolores

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Cipriano Maria Antonia

Postby Tessa78 » 28 Jan 2014, 23:23

Record #101
Dated 15 October 1898 at 11:25 AM at the town office
Before the official, Federico Testa… in Frigento
Appeared Carolina Calò, 63, midwife residing in Frigento to declare that at 6:30 AM on the 15th of the current month at the place at Contrada Carno #10, to Maria Ciampi, wife of Vincenzo Cipriani, farmers residing in Frigento, was born a female child who was presented and to whom was given the name MARIA ANTONIA
Witnesses to the record: Carmine Pelosi, 50, landowner; Giovanni Cipriano, 43, landowner.
The declarant, who assisted with the birth, presented the child in place of the husband of Ciampi who was not able to, because he immigrated to America.

T.

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Cipriano Maria Antonia

Postby dmurphy1940 » 29 Jan 2014, 00:10

Thank you, Tessa. That was what I was looking for. The address really helped.
Grazie,

Dolores


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests