Death Document Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Death Document Translation

Postby smas1973 » 29 Jan 2014, 20:17

Can I get help to translate this death document from Family Search Doc # 192 ... n810181661

Thank You for the help
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents

Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

User avatar
Posts: 937
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: Death Document Translation

Postby dmt1955 » 29 Jan 2014, 20:53

act dated 22 Jun 1900
declarants Nicoletta Cosentino, age 53, housewife, residing of Termini and Maria Giuffria, age 66, resdidient of Termni, declare that at the hour of 17, yesterday (21 June 1900) in the house at vico de Michele, death of Rosa Demma, age 83, housewife, resident of Termini, born in Termini, of deceased Salvatore, resident of Termini, and deceased Giuseppa Pupateri, widow of deceased Ignazio Battaglia.
witnesses Salvatore Sansone, age 60, carrettiere (cart driver) and Andrea Filicicchia (?) age 66, carrettiere

this is what i read,
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests