Spicuzza child Death Document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Spicuzza child Death Document

Postby smas1973 » 26 Feb 2014, 02:43

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... n810181661

Can I help to get this translated with this # 146
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Spicuzza child Death Document

Postby AngelaGrace56 » 26 Feb 2014, 04:38

Death Record Index # 146
Spicuzza Paolo (Son of the late Lorenzo)

Dated: 1993: 5 June at 10 a.m.
Declaring the deaths were: Domenica Cansella?, Age 74, Housewife and Lucia Capatano, Age 40, Housewife both living in Termini.

Paolo Spicuzza died at 2 a.m. (oggi – today) so 5 June at the address Via Galera #21.
He was aged 5 years 6 months, lived and born in Termini, son of the late Lorenzo and Giuseppa Lombardo, Domestic/Lady of the House?, living in Termini.

Angela

smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Spicuzza child Death Document

Postby smas1973 » 26 Feb 2014, 05:25

Thank you
What do you think (Domestic/Lady of the House) means? Could it be another name for housewife


Scott
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Spicuzza child Death Document

Postby liviomoreno » 26 Feb 2014, 07:46

smas1973 wrote:Thank you
What do you think (Domestic/Lady of the House) means? Could it be another name for housewife


Scott

casalinga=housewife

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Spicuzza child Death Document

Postby AngelaGrace56 » 26 Feb 2014, 08:36

liviomoreno wrote:
smas1973 wrote:Thank you
What do you think (Domestic/Lady of the House) means? Could it be another name for housewife


Scott

casalinga=housewife


Your very welcome Scott.

Re the word "casalinga", normally I would have typed "housewife" but because I knew that Giuseppa was widowed, it didn't seem to make sense so that is why I typed "Domestic/Lady of the House". Maybe she remarried? Go with what Livio has said. :)

Angela

smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Spicuzza child Death Document

Postby smas1973 » 26 Feb 2014, 14:37

O ok Angela I see where you were going with it
Thank you very much
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 2 guests