baptism notation of birth record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

baptism notation of birth record

Postby dmt1955 » 27 Feb 2014, 03:51

http://s29.postimg.org/49zjy9t1z/1818_A ... rth_26.jpg

along the right edge,is baptism information "... da me ?? curato gaetano bruno e.c."

any thoughts on the word after 'me' and what e.c. would stand for?

thanks,
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: baptism notation of birth record

Postby erudita74 » 27 Feb 2014, 04:28

dmt1955 wrote:http://s29.postimg.org/49zjy9t1z/1818_Antonia_Giordano_Altavilla_birth_26.jpg

along the right edge,is baptism information "... da me ?? curato gaetano bruno e.c."

any thoughts on the word after 'me' and what e.c. would stand for?

thanks,
donna


the word before curato is economo- so the e.c. stands for economo curato- He was a parish priest with financial duties. Economo would be someone in charge of funds.

Erudita

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: baptism notation of birth record

Postby dmt1955 » 27 Feb 2014, 14:06

thanks, erudita.
economo alone translates as bursar, which threw me. (the phrase translate as "steward cured" ! )

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 4 guests