Cipriano, Angiolina Birth

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Cipriano, Angiolina Birth

Postby dmurphy1940 » 27 Feb 2014, 16:33

Numero 133 for a translation please.
Attachments
record-image (68).jpg
Grazie,

Dolores

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Cipriano, Angiolina Birth

Postby dmurphy1940 » 27 Feb 2014, 16:43

So sorry, I read my notes incorrectly. The translation needed is for Numero 134 and 135, Cipriano, Giovanni AND Giuseppa. I apologize for the mistake.
Grazie,

Dolores

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Cipriano, Angiolina Birth

Postby Tessa78 » 27 Feb 2014, 21:42

dmurphy1940 wrote:So sorry, I read my notes incorrectly. The translation needed is for Numero 134 and 135, Cipriano, Giovanni AND Giuseppa. I apologize for the mistake.


Record #134
Dated 24 September 1894 at 9:50 AM at the town office in Frigento
Appeared Michele Cipriano, 34 year old peasant farmer residing in Frigento to declare that at 11:25 PM on the 23rd of the current month at the place at Roseto #16, to Maria Michela Stanio(?), his wife, peasant farmer residing with him was born a male child who was presented to the official and to whom was given the name GIOVANNI

Record #135
Dated 30 September 1894 at 10:30 AM
Appeared Carmine Cipriano, 29 year old peasant farmer residing in Frigento, to declare that at 7:20 AM on the 28th of the current month at the place at Contrada Como #9, to Maddalena Cipriano, his wife, peasant farmer residing with him, was born a male child who was presented and to whom was given the name GIUSEPPE

T.

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Cipriano, Angiolina Birth

Postby dmurphy1940 » 27 Feb 2014, 23:20

Thanks, Tessa. I thought that they may have been twins. Thank you for your patience!
Grazie,

Dolores


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], Yahoo [Bot] and 4 guests