help with translation of death record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
misschristi16
Elite
Elite
Posts: 364
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

help with translation of death record

Postby misschristi16 » 25 Mar 2014, 20:07

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,54471301


Vito Nicola Ciampa, son of Domenico and Maria Cappiello. Record #42. What is all the writing on the side for? Does it say anything interesting?

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: help with translation of death record

Postby dmt1955 » 26 Mar 2014, 02:38

i am not fluent by any means, but i believe the notation is related to when the record was registered which was 1 Jan 1916 but the death occurred in the previous year, record #42 part 1 . maybe the registry was closed.

maybe someone more fluent than will give you a more accurate translation.

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: help with translation of death record

Postby erudita74 » 26 Mar 2014, 03:06

the notation states "I am closing the present register of the acts of death for this town for the year 1915 to number 42, in this first part." The date the register for 1915 was being closed was Jan 1, 1916 at 8:30.

Erudita

User avatar
misschristi16
Elite
Elite
Posts: 364
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: help with translation of death record

Postby misschristi16 » 02 Apr 2014, 17:30

Could someone help translate this please. Thanks!

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: help with translation of death record

Postby liviomoreno » 02 Apr 2014, 18:19

Vito Nicola Ciampa died 25 Dec 1915 in the house situated in Via regina Margherita #32. He was 27yo, son of Domenico and of Maria Cappiello. Single.

User avatar
misschristi16
Elite
Elite
Posts: 364
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: help with translation of death record

Postby misschristi16 » 03 Apr 2014, 19:59

Thank you!! I appreciate all your help.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: help with translation of death record

Postby erudita74 » 04 Apr 2014, 00:30

You're very welcome.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests