Birth Record Translation Help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
JOHN08
Elite
Elite
Posts: 422
Joined: 12 Mar 2009, 04:51

Birth Record Translation Help

Postby JOHN08 » 06 Apr 2014, 06:28

My translation of this birth record:

On the 13th of December 1872, appeared Giuseppe ?, age 33 ?, son of Saverio ?; also appeared Salvatore ?, age ?, son of Vincenzo, laborer, living in Acri, they declared the death of Luigi Terranova, age 2, born in Acri, son of Francesco and Mariangela Pignataro.

Appreciate corrections/additions to my translation.

John

http://i950.photobucket.com/albums/ad34 ... 4a6a16.jpg

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Birth Record Translation Help

Postby erudita74 » 06 Apr 2014, 17:06

JOHN08 wrote:My translation of this birth record:

On the 13th of December 1872, appeared Giuseppe ?, age 33 (yes), son of deceased Saverio (Yes); also appeared Salvatore Sisca, age ?, son of deceased Vincenzo, both day laborers, living in Acri, they declared the death of Luigi Terranova, age 2, born in Acri, son of Francesco and Mariangela Pignataro. (The death took place on this day)

Appreciate corrections/additions to my translation.

John

http://i950.photobucket.com/albums/ad34 ... 4a6a16.jpg

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Birth Record Translation Help

Postby erudita74 » 07 Apr 2014, 01:26

Salvatore Sisca may be age 50.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests