Help Translating Birth Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
18 posts • Page 2 of 21, 2

Re: Help Translating Birth Record

Postby liviomoreno » 15 Apr 2014, 09:15

The hamlet of GREMIASCO is Musigliano. I typed it incorrectly...
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3899
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Help Translating Birth Record

Postby txlab69 » 15 Apr 2014, 11:45

liviomoreno and Angela, you have helped so much! I had no idea his father had already passed when he was born. I now can connect his family to the families of San Ponzo. Thank you for all of your help !!!
txlab69
Newbie
Newbie
 
Posts: 15
Joined: 19 Feb 2012, 06:29

Re: Help Translating Birth Record

Postby AngelaGrace56 » 15 Apr 2014, 21:42

txlab69 wrote:liviomoreno and Angela, you have helped so much! I had no idea his father had already passed when he was born. I now can connect his family to the families of San Ponzo. Thank you for all of your help !!!


Fantastic! :D I am delighted for you and I was happy that I could help, (in a somewhat "evolving" style - on my part :wink: ). I wish you all the best for your future research.

Angela :)
AngelaGrace56
Master
Master
 
Posts: 549
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Previous

18 posts • Page 2 of 21, 2

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.