Hi ,
I need help with translation of this birth record to see if it means a mother's name.
Many Thanks,
Joann
Translation for birth record from Venafro
- Joannsalvo
- Elite
- Posts: 302
- Joined: 10 Feb 2008, 15:31
- Location: NJ
Translation for birth record from Venafro
- Attachments
-
- Pasqaule Alberto birth page 2.pdf
- (565.98 KiB) Downloaded 93 times
- Joannsalvo
- Elite
- Posts: 302
- Joined: 10 Feb 2008, 15:31
- Location: NJ
Re: Translation for birth record from Venafro
Sorry, I am trying to upload page 1.
I need translation please.
Many thanks
Joann
I need translation please.
Many thanks
Joann
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7031
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Translation for birth record from Venafro
Please upload the file with the correct orientation
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7031
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Translation for birth record from Venafro
From page 2 I understand that Pasquale ALBERTO is a foundling. He was given to Maria Vincenza Sallustio (daughter of deceased Pietro) to be nourished and grown up.
- Joannsalvo
- Elite
- Posts: 302
- Joined: 10 Feb 2008, 15:31
- Location: NJ
Re: Translation for birth record from Venafro
Thanks so much Livio!
Here is page 1 of the birth record.
Here is page 1 of the birth record.
- Attachments
-
- 1874 birth Pasquale Alberto page 1.doc
- (1.08 MiB) Downloaded 126 times
- Joannsalvo
- Elite
- Posts: 302
- Joined: 10 Feb 2008, 15:31
- Location: NJ
Re: Translation for birth record from Venafro
Here is Page 2 with proper orientation.
Many Thanks,
Joann
Many Thanks,
Joann
- Attachments
-
- 1874 Pasquale Alberto birth Page 2.doc
- (634.5 KiB) Downloaded 118 times