1839 Marriage document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
12 posts • Page 1 of 1

1839 Marriage document

Postby smas1973 » 18 Jun 2014, 05:34

Can I get As Much of this marriage document translated

thank you for all your help with translating these documents

Sansone Antonino Maria Rose Granata Marriage .jpg
Sansone Antonino Maria Rose Granata Marriage (2) .jpg
Sansone Antonino Maria Rose Granata marriage  (3).jpg
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 236
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: 1839 Marriage document

Postby AngelaGrace56 » 18 Jun 2014, 23:39

ATTO DELLA SOLENNE PROMESSA NO 105

1839: 19 November at 4 p.m. Termini, Palermo

Appearing were:

Antonio Sansone, Widower of Caterina Catanzaro, aged 46, born and living Termini, Marinaio - seaperson - sailor, son of the late Domenico and the late Rosaria Valenti

Maria Rosa Granta, widow of ?, aged 34, living and born in Termini, daughter of the late Biaggio and Antonina Caleagno, 70 from Termini.

Scott, I'm still working on this. Will be back shortly.

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
 
Posts: 699
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1839 Marriage document

Postby smas1973 » 18 Jun 2014, 23:42

Ok thank you for all the help
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 236
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: 1839 Marriage document

Postby Tessa78 » 18 Jun 2014, 23:42

This is an Act of Solemn Promise to Marry

#105
Dated 19 November 1839 at 4 PM before the official in Termini
Appearing were
Antonio Sanzone, widower of Caterina Catanzaro, age 46 and born in Termini, a sailor residing in Termini, son of deceased Domenico and deceased Rosaria Valenti
AND
Maria Rosa Granata(?), widow of Maestro Giorgio Albanese, age 34 and born in Termini, residing in Termini she was the daughter of deceased Biaggio and of Antonina Calcagno who is age 70 and residing in Termini.

The right column indicates that the celebration of the canonical (church) marriage took place on the 19 of November in Termini at the Parish church.

Page 2

The mother of the bride was present to give her formal consent to the marriage.
The notification (banns) were posted on 13 October of the current year.
Records provided:
1 – baptism of the groom
2 – baptism of the bride
3 – certificate of death of Caterina Catanzaro, the first spouse of the groom

Page 3

4 – Certificate of death of Maestro Giorgio Albanese, first spouse of the bride
5 – Death act of the father and paternal grandfather of the groom, and the act of death of the mother of the groom
6 – Act of death of the father of the bride, and of the paternal grandfather of the bride
7 – Act of notification
8 – I think this is the certificate that they are free to marry?

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8929
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1839 Marriage document

Postby AngelaGrace56 » 18 Jun 2014, 23:47

smas1973 wrote:Ok thank you for all the help


You are very welcome. I was about to change Maria Rosa's surname to Granata as I noticed I've made a typo. I don't need to now as Tessa has corrected this. (Although having said this I believe that Granta is a surname.) I will stop working on this now :D

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
 
Posts: 699
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1839 Marriage document

Postby smas1973 » 18 Jun 2014, 23:48

Thank you tessa does it give the church's name
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 236
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: 1839 Marriage document

Postby Tessa78 » 18 Jun 2014, 23:54

smas1973 wrote:Thank you tessa does it give the church's name


No name for the church, just the Parish of this Termini

AngelaGrace... great job. I didn't realize you had posted before me. It was a long document and I was doing it in parts...

TEAMWORK! :-)

T.

EDIT:
In Termini is found the surnames GRANATA and GRANDE, but not Granta :-)
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8929
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1839 Marriage document

Postby smas1973 » 19 Jun 2014, 00:06

Thank you for the help great work team.

If it's not to much asking I posted a few others from last night
when you have any free time can you help me with the other's.
One of them I post the wrong year not 1958 suppose to 1858.
Thank you for all the help once again.
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 236
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: 1839 Marriage document

Postby AngelaGrace56 » 19 Jun 2014, 00:08

Tessa78 wrote:
smas1973 wrote:Thank you tessa does it give the church's name


No name for the church, just the Parish of this Termini

AngelaGrace... great job. I didn't realize you had posted before me. It was a long document and I was doing it in parts...
TEAMWORK! :-)

T.

EDIT:
In Termini is found the surnames GRANATA and GRANDE, but not Granta :-)


All Good - yes, as always great team work. Actually I was doing it in two parts also but you are heaps quicker than me I'm a real snail :)

So Granata it must be - that is certainly what it looks like in the record.

Sansone - Sanzone? Coleagno - Colcagno? I'll go with your interpretation and experience T.

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
 
Posts: 699
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1839 Marriage document

Postby smas1973 » 19 Jun 2014, 00:11

It's Sansone
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Veteran
Veteran
 
Posts: 236
Joined: 24 Nov 2013, 04:30
Location: Chicago IL

Re: 1839 Marriage document

Postby AngelaGrace56 » 19 Jun 2014, 00:16

smas1973 wrote:It's Sansone


Shhhh (quiet) :P - (I know :wink: )

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
 
Posts: 699
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1839 Marriage document

Postby Tessa78 » 19 Jun 2014, 04:24

smas1973 wrote:It's Sansone


I agree... it is Sansone :-)

Both spellings exist in Termini - I just chose the wrong one! :lol:

T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 8929
Joined: 07 Sep 2009, 18:09


12 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 3 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.