Translation of Atti di Nascita (Guiseppe Albini)

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
JaysonCarmona
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 23 Jun 2014, 02:58

Translation of Atti di Nascita (Guiseppe Albini)

Postby JaysonCarmona » 23 Jun 2014, 03:08

I think I got the gist of it, but I really need some help with getting a good translation so I can make sure I am not fooling myself.

I know the father of Guiseppe is Giacomo Albini

Thank you in advance.
Attachments
italian1.png

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation of Atti di Nascita (Guiseppe Albini)

Postby erudita74 » 28 Jun 2014, 13:50

The record is dated Oct 4, 1895 at 1 P.M. in the town hall of Brescia-
The mayor's secretary has received from the local Signor Procurator to the King, an invitation to transcribe into this register, an authentic copy of the birth act which came before him, from the Minister of Foreign Affairs. The record was sent from Switzerland, the Canton of Ticino, jurisdiction of the civil state of Chiasso.

It stated that:
Giuseppe Albini was born in Chiasso Switzerland on July 13, 1894 at 10 P.M. He was the legitimate son of Giacomo Albini, who was the son of Giuseppe (Albini). Giacomo was a printmaker from Brescia but living in Chiasso. The infant's mother was Giovanna Molinelli of Castel S. Giovanni (Piacenza). This extracted copy of the birth act conformed to the original and was inserted in the volume of allegati in this town.

Erudita

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translation of Atti di Nascita (Guiseppe Albini)

Postby liviomoreno » 28 Jun 2014, 15:27

erudita74 wrote:The record is dated Oct 4, 1895 at 1 P.M. in the town hall of Brescia-
The mayor's secretary has received from the local Signor Procurator to the King, an invitation to transcribe into this register, an authentic copy of the birth act which came before him, from the Minister of Foreign Affairs. The record was sent from Switzerland, the Canton of Ticino, jurisdiction of the civil state of Chiasso.

It stated that:
Giuseppe Albini was born in Chiasso Switzerland on July 13, 1894 at 10 P.M. He was the legitimate son of Giacomo Albini, who was the son of Giuseppe (Albini). Giacomo was a printmaker from Brescia but living in Chiasso. The infant's mother was Giovanna Molinelli of Castel S. Giovanni (Piacenza). This extracted copy of the birth act conformed to the original and was inserted in the volume of the attachments (Allegati) to this register.

Erudita

JaysonCarmona
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 23 Jun 2014, 02:58

Re: Translation of Atti di Nascita (Guiseppe Albini)

Postby JaysonCarmona » 29 Jun 2014, 20:15

Thank you both!

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation of Atti di Nascita (Guiseppe Albini)

Postby erudita74 » 29 Jun 2014, 20:38

Happy to help.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 4 guests