Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
vcir6
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 02 Feb 2012, 04:27

Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Postby vcir6 » 23 Jun 2014, 03:10

Help needed to translate latin record of my 4xGGrandfather

Thank you in advance

Vito
Attachments
Death Record of FRANCESCO ANTONIO CIRELLI, 23 Dec 1800.pdf
(436.14 KiB) Downloaded 40 times

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6823
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Postby adelfio » 23 Jun 2014, 18:36

Very difficult looks like no parents listed how about another set of eyes
1800 Dec 23rd the church of S. Catherine
Death of Francesco Antonio (if its Cirelli its scribbled out) his wife was Rosalba Stillarotta

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty

vcir6
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 02 Feb 2012, 04:27

Re: Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Postby vcir6 » 24 Jun 2014, 05:32

Thank you Marty for responding,on the second line it looks like he was 54yo.
I also found Rosalba Stigliabotta death in 1859,widow of Francesco Antonio Cirelli followed by
something and Antonius Innella?, maybe first husband, as per attachment.
Attachments
Death Record of ROSALBA STIGLIAROTTA, 6 Feb 1859.pdf
(443.16 KiB) Downloaded 21 times

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Postby PippoM » 24 Jun 2014, 09:55

Dates in the two records do not match.
If Rosalba died at 61in 1859, she could not be the wife of someone who died in 1800.
So it seems we're dealing with two different couples.
She was the widow (I can read only "dua", but I suppose there's also "vi" on the left, out of the picture) of Vincenzo Fiano (?) and Francesco Antonio Cirelli, and the wife of Antonio Innella.
Anyway, in the first record, I read Francesco died at 24 (vigintaquattuor, not correct in Latin, it should be vigintiquattuor)
Surname in the first record is "Stillavotta", and in the second "Stigliabotta", but such write errors were common at the time. In both cases, in dialect the meaning of the surname would be the same: someone who "opens barrels".
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

vcir6
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 02 Feb 2012, 04:27

Re: Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Postby vcir6 » 25 Jun 2014, 05:28

Thanks Pippo, for confirming Francesco died at 24yo.Rosalba would have re-married to Vincenzo
and later to Antonio. I have ordered microfilms for 1859 to check out her death record.
My 3xGGrandfather Francesco Antonio was born in 1801 according to siblings,and would have been named after his deceased father.
Unfortunately this is as far as I can go because the Stillabotta name does not exist in any other
records in Marsiconuovo, so Rosalba must have been adopted, the 1859 records should confirm this.

vcir6
Newbie
Newbie
Posts: 9
Joined: 02 Feb 2012, 04:27

Re: Cirelli from Marsiconuovo Potenza

Postby vcir6 » 29 Aug 2014, 13:30

Rosalba Stigliabotta Death Record.pdf
(474.94 KiB) Downloaded 14 times


Found death record of Rosalba Stigliabotta from 1859 civil records, it confirms she was 76yo, and was married 3 times, first to Vincenzo , second to my 4xggfather Francescantonio Cirelli,and third to Domenicantonio Innella. It lists her father Vincenzo and mother Maria Iacovino which can be seen in her church record. Amazingly she was only about 19yo when she married a third time.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 8 guests