Death translation for Giuseppe Santone #68

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
scraig32
Veteran
Veteran
Posts: 246
Joined: 08 May 2012, 21:48

Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby scraig32 » 28 Jun 2014, 00:38

Help needed for translation for document #68. Thank you so much!

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6822
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby adelfio » 28 Jun 2014, 03:21

INDEX#68 Recorded on the July 20th
1825 July 19th in the town of Riccia death of Giuseppe Santone age 76 farmer born in Riccia son of Cosmo Sartone and Francesca Tempera widower of Amenta Mercolla??

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty

scraig32
Veteran
Veteran
Posts: 246
Joined: 08 May 2012, 21:48

Re: Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby scraig32 » 28 Jun 2014, 04:54

Thanks Marty! Could it be widower of Amata Morolla? I got that from another document. They are always so hard to read.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby erudita74 » 28 Jun 2014, 05:26

Both parents are deceased in the record. Father's first name was Cosimo.

Erudita

scraig32
Veteran
Veteran
Posts: 246
Joined: 08 May 2012, 21:48

Re: Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby scraig32 » 28 Jun 2014, 05:28

wow, you two are amazing!! i would never have been able to make out either of his parents' names!

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5423
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby liviomoreno » 28 Jun 2014, 07:55

scraig32 wrote:Thanks Marty! Could it be widower of Amata Morolla? I got that from another document. They are always so hard to read.


Amata Morolla is what I read.

scraig32
Veteran
Veteran
Posts: 246
Joined: 08 May 2012, 21:48

Re: Death translation for Giuseppe Santone #68

Postby scraig32 » 01 Jul 2014, 22:36

thanks Livio!


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Majestic-12 [Bot], Yahoo [Bot] and 5 guests