illeggibile

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
12 posts • Page 1 of 1

illeggibile

Postby Sabino » 08 Jul 2014, 07:38

Ciao a tutti ,

Faccio una domanda qui perché so che si trova gente esperti.

Volevo sapere se qualcuno riesce a leggere cosa c'è scritto sopra della parola casal. (= casalinga) che è sbarrata,


http://img4.hostingpics.net/pics/8794707901.jpg
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: illeggibile

Postby liviomoreno » 08 Jul 2014, 08:49

Vive a carico parenti
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3948
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: illeggibile

Postby Sabino » 08 Jul 2014, 10:54

Ti ringrazio Livio.

Mi permetto una seconda e ultima domanda ma questa volta si tratta di un atto di morte.
Non riesco a capire l'indirizzo del defunto ( nella casa posta in ?)
e il cognome della madre del defunto (della fu Maria ?)

http://img4.hostingpics.net/pics/632003322.jpg

Con stima e gratitudine.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: illeggibile

Postby erudita74 » 08 Jul 2014, 13:06

could Maria's surname be Siqueira? I don't know what follows that-il ?

il cognome della fu Maria e` possibilmente 'Siqueira." Dopo il cognome e` la parola "il" ma l''ultima parola (????)

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2771
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: illeggibile

Postby erudita74 » 08 Jul 2014, 15:02

nella casa posta in Abate Minichini

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 2771
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: illeggibile

Postby Sabino » 08 Jul 2014, 15:41

Ciao Erudita,

Ti ringrazio ed adesso per la strada le cose diventano chiari.

Ma per "Siquiera" c'è qualcosa che non va perché il numero 1 sopra la lettera che sembra I oppure E di SIxxxE?xA (dove si annota normalmente la professione) può portare a confusione con i oppure è.

Riesco a leggere soltanto le prime due lettere = S + I e l'ultima lettera = A

Per la seconda parola sembra che sia il secondo cognome di Maria (come gli spagnoli) ma non sicuro.
Penso che la parola comincia con la lettera J oppure I, ho cercato correspondenza qui :
http://www.apellidosespaña.com/
ma non ho trovato niente (salvo "Siquiera")

Cordialmente.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: illeggibile

Postby Sabino » 08 Jul 2014, 15:53

http://www.apellidosespaña.com/apellido/siqueira.html

Il link in questione per Siqueira ma c'è qualcosa che non va.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: illeggibile

Postby PippoM » 09 Jul 2014, 07:59

Purtroppo è più semplicemente "Maria S'ignora il cognome"...
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1264
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: illeggibile

Postby liviomoreno » 09 Jul 2014, 08:50

PippoM wrote:Purtroppo è più semplicemente "Maria S'ignora il cognome"...

Confermo!
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3948
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: illeggibile

Postby Sabino » 09 Jul 2014, 09:23

Ciao Pippo,

Strano come cognome SIGNORA ma hai ragione è scritto SIGNORA.
Ma secondo te hanno scritto " il cognome " dopo SIGNORA per autenticare questo cognome ?
Comunque ti ringrazio Pippo.
Cordialmente.
_______________________________________________


Grazie Livio per la conferma (= SIGNORA).

Come dicevo gli esperti si trovano qui.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: illeggibile

Postby PippoM » 09 Jul 2014, 11:06

No, non è il cognome... :)..."s'ignora"= "si ignora" ("non si conosce")
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Translation of your old documents and letters.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 1264
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: illeggibile

Postby Sabino » 09 Jul 2014, 11:15

Ah ok non avevo capito.

Ti ringrazio Pippo.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 362
Joined: 17 Aug 2011, 15:56


12 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google Adsense [Bot] and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.