death act - notation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

death act - notation

Postby dmt1955 » 15 Aug 2014, 02:11

http://s24.postimg.org/6yyb8cwh1/1837_T ... _death.jpg

any thoughts about what the two words are after Domenico's name?

thanks
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: death act - notation

Postby erudita74 » 15 Aug 2014, 03:32

dmt1955 wrote:http://s24.postimg.org/6yyb8cwh1/1837_Tufo_4_Domenico_Troisi_death.jpg

any thoughts about what the two words are after Domenico's name?

thanks
donna



Donna
I see one word after his name which is repentinamente- (suddenly or unexpectedly)

Erudita

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: death act - notation

Postby dmt1955 » 15 Aug 2014, 20:52

thanks so much!
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: death act - notation

Postby erudita74 » 16 Aug 2014, 01:00

dmt1955 wrote:thanks so much!
donna



You're very welcome, Donna
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Exabot [Bot], Yahoo [Bot] and 2 guests