death record - father's name

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

death record - father's name

Postby dmt1955 » 15 Aug 2014, 02:13

http://s30.postimg.org/96qt41xox/1832_T ... _death.jpg

any thoughts on Pasquale's father's first name?

thanks,
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: death record - father's name

Postby AngelaGrace56 » 15 Aug 2014, 07:13

dmt1955 wrote:http://s30.postimg.org/96qt41xox/1832_Tufo_17_Pasquale_Troisi_death.jpg

any thoughts on Pasquale's father's first name?

thanks,
donna


Hi Donna

Could it possibly be Giuseppantonio but abbreviated to Giuseppan'? I've sometimes seen this name abbreviated after the letter t though i.e. Giuseppant'.

Just a thought.

Angela

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: death record - father's name

Postby erudita74 » 15 Aug 2014, 12:59

AngelaGrace56 wrote:
dmt1955 wrote:http://s30.postimg.org/96qt41xox/1832_Tufo_17_Pasquale_Troisi_death.jpg

any thoughts on Pasquale's father's first name?

thanks,
donna


Hi Donna

Could it possibly be Giuseppantonio but abbreviated to Giuseppan'? I've sometimes seen this name abbreviated after the letter t though i.e. Giuseppant'.

Just a thought.

Angela


Hi Donna and Angela
It's funny that Angela has made the suggestion that she has, as last night I had posted Giuseppante (as a possible abbreviation for Giuseppantonio), but my eyes seemed to be playing tricks on me. Then, when I looked at it again, the second p looked to me like the loop was going in the opposite direction from the way it was in the first p, so I deleted my post. I actually saw the name written as Giuseppante in at least one entry when I did an internet search of the spelling that way.
Erudita

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: death record - father's name

Postby AngelaGrace56 » 15 Aug 2014, 20:55

erudita74 wrote:
AngelaGrace56 wrote:
dmt1955 wrote:http://s30.postimg.org/96qt41xox/1832_Tufo_17_Pasquale_Troisi_death.jpg

any thoughts on Pasquale's father's first name?

thanks,
donna


Hi Donna

Could it possibly be Giuseppantonio but abbreviated to Giuseppan'? I've sometimes seen this name abbreviated after the letter t though i.e. Giuseppant'.

Just a thought.

Angela


Hi Donna and Angela
It's funny that Angela has made the suggestion that she has, as last night I had posted Giuseppante (as a possible abbreviation for Giuseppantonio), but my eyes seemed to be playing tricks on me. Then, when I looked at it again, the second p looked to me like the loop was going in the opposite direction from the way it was in the first p, so I deleted my post. I actually saw the name written as Giuseppante in at least one entry when I did an internet search of the spelling that way.
Erudita


Great minds think alike! :wink: Donna does very well reading these records, they're not easy and especially with the bleed through.

I think they are both the letter p. What I see is a loop to the left at the bottom of the stem and then over to the right, with both p's. I can see what could look like a “t” but I don't think that it is. The other letters all look to be there, the “i” tucked close under the “G”. Interesting....

Angela

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: death record - father's name

Postby dmt1955 » 15 Aug 2014, 21:24

angela,
i must have posted my reply at the same time you did, b/c mine did not go through!

my response to you and erudita was that at first i thought it was Giuseppasquale.

in my records I have a Giuseppe married to a Marianna Isabella (born circa 1763 and died 1823. i have no approximate dates for him. I also have no records for a child named Pasquale, although I have records for their other children.

i was wonder if when it states that she (Marianna) residing once with her husband, does this relate to him being dead OR would it also indicate she is, too. If she is still living them it is not the above referenced family.

thanks to you both for all your efforts
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: death record - father's name

Postby AngelaGrace56 » 16 Aug 2014, 09:45

dmt1955 wrote:angela,
i must have posted my reply at the same time you did, b/c mine did not go through!

my response to you and erudita was that at first i thought it was Giuseppasquale.

in my records I have a Giuseppe married to a Marianna Isabella (born circa 1763 and died 1823. i have no approximate dates for him. I also have no records for a child named Pasquale, although I have records for their other children.

i was wonder if when it states that she (Marianna) residing once with her husband, does this relate to him being dead OR would it also indicate she is, too. If she is still living them it is not the above referenced family.

thanks to you both for all your efforts
donna


Hi Donna

I had to get to work straight after my last post here and hadn't realised that you had posted. Interesting, because when I first looked at the name I also wondered whether the last part of the name was “squale”. I then connected my laptop to my son's large screen to see if I could get a better image and I did. Because the Christian name and surname almost run into each other it is quite deceptive. What looks like an “e” at the end of the Christian name is actually the base of the first letter of the surname. What looks like the letter "l" is actually an apostrophe over a letter which I think is the letter "n".

UN TEMPO:
I've never seen the words “un tempo” before on any records – is that what you mean by “once”. “At one time”, “formerly”, “Once”. I think she was alive only based on the fact that the word “defunto” doesn't follow her name like it does her husband's. But, like I said this is the first time I've seen “un tempo” in a record.

Hopefully someone else will verify.

Angela

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: death record - father's name

Postby dmt1955 » 16 Aug 2014, 23:16

angels, this is the first town i have seen used the phrase 'un tempo', too.
also, in these records i have seen 'defunto' both used and not used regarding the deceased wife. however, after reviewing more of this town's records, it appears that i the wife is alive, it indicates where she resides, not that she once/formerly lived with her husband. so, in answer to my question, i think this record implies that Marianna was deceased at the time of Giuseppant's.

thanks again.
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: death record - father's name

Postby AngelaGrace56 » 16 Aug 2014, 23:17

Hi again Donna

Has the forum been down. I haven't been able to access it?

I'm actually still debating whether she was alive or dead actually. After I wrote the above I realised I probably should've written either the words "defunta" or "deceduta" and not "defunto" for a woman. I got my genders muddle up? (Just being pedantic here.)

Angela

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: death record - father's name

Postby AngelaGrace56 » 16 Aug 2014, 23:32

dmt1955 wrote:angels, this is the first town i have seen used the phrase 'un tempo', too.
also, in these records i have seen 'defunto' both used and not used regarding the deceased wife. however, after reviewing more of this town's records, it appears that i the wife is alive, it indicates where she resides, not that she once/formerly lived with her husband. so, in answer to my question, i think this record implies that Marianna was deceased at the time of Giuseppant's.

thanks again.
donna


Okay, thanks for that. We were obviously posting at the same time again, only this time you bet me to it. Before my post about "un tempo" here I came across a discussion on the forum about this and it suggested that both parents would have been dead, like you are saying here.

A new one for both us us. (I'm still keeping notes!)

Angela :D

PS Incidently, it is Angela - brings back memories, one of my teachers use to call me Angel - and dad use to call me "Little Angel" in dialect. All my friends call me Angie, which my hubby started.

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: death record - father's name

Postby dmt1955 » 17 Aug 2014, 00:33

yes, the forum has been down for most of the day.

sorry about the misspelling of your name. and thanks for the heads up about the thread on un tempo. i'll will do a search.

donna.
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: death record - father's name

Postby AngelaGrace56 » 17 Aug 2014, 12:07

dmt1955 wrote:yes, the forum has been down for most of the day.

sorry about the misspelling of your name. and thanks for the heads up about the thread on un tempo. i'll will do a search.

donna.


8) All good! It was a lovely misspelling/typo.

Angela :)


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests