Just a few words on a marriage document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
TerryM
Rookie
Rookie
Posts: 48
Joined: 11 Dec 2013, 21:30

Just a few words on a marriage document

Postby TerryM » 22 Aug 2014, 00:27

Please help with the words I marked on this document. Thank you so much!
Attachments
Elia Chiella and Alfonsina Marasco marriage - marked.jpg

User avatar
Biff83
Master
Master
Posts: 3106
Joined: 02 Jan 2007, 00:00
Contact:

Re: Just a few words on a marriage document

Postby Biff83 » 22 Aug 2014, 00:53

I'm seeing:

Alfonsina Teresa. Occupation is filatrice.

Elia's occupation I first thought was contadino but on a second look I don't think that's correct.
Mother's first name is Maddelena; last name Sfratta.

Biff
"To dance beneath the diamond sky with one hand waving free, silhouetted by the sea, circled by the circus sands"

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Just a few words on a marriage document

Postby erudita74 » 22 Aug 2014, 01:07

Alfonsina Teresa Marasco

Not sure about the occupation.

Erudita

TerryM
Rookie
Rookie
Posts: 48
Joined: 11 Dec 2013, 21:30

Re: Just a few words on a marriage document

Postby TerryM » 22 Aug 2014, 05:29

Thank you Biff and Erudita! Makes sense that his mother was Maddelena since he has a daughter of the same name. In fact I found the daughter on this next attachment but there is an odd notation on her entry and on 4 other entries on the page. It is only on female passengers and looks like "96a". Any ideas as to what it means? Thank you!
Attachments
Maddelena Chiella passenger record - marked and cropped.jpg

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5431
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Just a few words on a marriage document

Postby liviomoreno » 22 Aug 2014, 07:53

It's "Ma", short for Maria

TerryM
Rookie
Rookie
Posts: 48
Joined: 11 Dec 2013, 21:30

Re: Just a few words on a marriage document

Postby TerryM » 22 Aug 2014, 16:33

Thank you Livio! Is the underlined "a" between "Madd" and "Chiella" an initial for an additional name? Are there birth records for Postiglione on Familysearch or Ancestry? I can't find any there.

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6825
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Just a few words on a marriage document

Postby adelfio » 22 Aug 2014, 17:14

Unfortunately not online or or LDS films you will have to email or write for records
email:anagrafe@postiglione.gov.it
Anagrafe e Stato Civile
Comune di Postiglione
Piazza Armando Diaz
84026 Postiglione (SA)
Italy

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty

TerryM
Rookie
Rookie
Posts: 48
Joined: 11 Dec 2013, 21:30

Re: Just a few words on a marriage document

Postby TerryM » 22 Aug 2014, 18:06

Thank you Marty!

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Just a few words on a marriage document

Postby AngelaGrace56 » 22 Aug 2014, 20:54

TerryM wrote:Thank you Livio! Is the underlined "a" between "Madd" and "Chiella" an initial for an additional name? Are there birth records for Postiglione on Familysearch or Ancestry? I can't find any there.


Hi Terry

No, it isn't. It is an abbreviation for the name Maddalena. (Just like "M" little raised "a" is an abbreviation for Maria.) I notice that there is also a middle name "Ant" (No 455) which would be an abbreviation for Antonia, I would suggest.

Angela

TerryM
Rookie
Rookie
Posts: 48
Joined: 11 Dec 2013, 21:30

Re: Just a few words on a marriage document

Postby TerryM » 22 Aug 2014, 21:16

Thank you Angela!

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Just a few words on a marriage document

Postby AngelaGrace56 » 22 Aug 2014, 21:25

TerryM wrote:Thank you Angela!


:D

Angela


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 3 guests