marriage record help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

marriage record help

Postby dmt1955 » 16 Sep 2014, 21:50

http://s30.postimg.org/rt4vhzhq9/1884_T ... intent.jpg

i've some questions about this record:

is this only a bann or is it also the inclusion of a marriage date?

is there an age given for Domenico? for Maria?

occupation for Domenico?

occupation for father, Domenico - is it mugnaio?

thanks so much,
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: marriage record help

Postby AngelaGrace56 » 16 Sep 2014, 22:33

dmt1955 wrote:http://s30.postimg.org/rt4vhzhq9/1884_Tufo_8_II_Troisi_Sarnelli_intent.jpg

i've some questions about this record:

is this only a bann or is it also the inclusion of a marriage date? I don't see a marriage date.

is there an age given for Domenico? for Maria? Doesn't seem to be? Just to add: I now see that the bride was twenty.
occupation for Domenico? I read Cavamonte

occupation for father, Domenico - is it mugnaio? I read this too.
thanks so much,
donna


Donna, you do so well to read these. They are so tricky.
The occupation "cavamonte" is the only word here that I am absolutely certain about.
Just adding: It says that Domenico was the eldest son but you probably know this already. I've added that the bride was twenty - a work in progress here.

Angela :)

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record help

Postby erudita74 » 16 Sep 2014, 23:25

I agree with cavamonte and mugnaio (miller).

I previously posted this info for someone else on the forum about cavamonte

cavamonte. This occupation involved digging up rocks which were used in the construction of houses.

http://www.flickr.com/photos/63931728@N04/7018133851/

Domenico's age-it says "di eta` maggiore"-of adult age

This is not an actual marriage record-just a record about the banns or publications

Erudita

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: marriage record help

Postby AngelaGrace56 » 17 Sep 2014, 00:20

erudita74 wrote:Domenico's age-it says "di eta` maggiore"-of adult age
Erudita


Ah........."di eta"! I see this now. Your eyesight must be heaps better than mine Erudita, it is just a blurr to me. I saw the word maggiore and for some reason had in the back of my somewhat fuzzy mind at the moment that it meant "eldest". Sorry to put you wrong on that one Donna :oops:

So exactly what age was considered "adult age"?

Angela

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record help

Postby erudita74 » 17 Sep 2014, 00:26

Angela
During this period of time, the male would be 25 to be considered of adult age. For the female, it was 21.
Erudita

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: marriage record help

Postby dmt1955 » 17 Sep 2014, 01:44

angela...you didn't 'put me wrong' as i'm familiar with 'maggiore' as adult child. so no worries....

erudita, thanks for that link to the photos and explanation.

final question .... i am assuming that b/c Maria was born in Prata, that is where the marriage took place. Would a notification have been sent to the town of Tufo when the marriage did occur? I ask b/c I cannot find any record of it in 1884, 85, or 86.

thanks again for your help and expertise.
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record help

Postby erudita74 » 17 Sep 2014, 16:28

Donna
I want to clarify the nature of the document you posted. The document is dated Nov 29, 1884 at 9 a.m. in the town hall of Tufo. The official there had received a request which was dated on Nov 27, 1884 from the official in the town of Prata asking that the publications be made in Tufo since the prospective groom was a resident there. In the margin, you have the publications which the official in Tufo made. The first was posted on Nov 30th, a Sunday. On Dec 7th, also a Sunday, it was replaced by the second publication. Normally that would only be posted continually for a three day period, but this notation says that the second publication ended today, Dec 15th, but it also states that it was continual for three days. So this is confusing to me. Anytime after this, the marriage could have taken place.

There should be an extracted copy of the actual marriage record among Part II of the records in Tufo. The marriage could have taken place in Dec of 1884 or Jan of 1885, but you said you searched the records for those years and couldn't find it. Possibly a copy was never sent to the town of Tufo, or a copy was inserted with that town's records years later, at the request of a family member who realized it was missing.

Erudita

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: marriage record help

Postby AngelaGrace56 » 17 Sep 2014, 21:06

erudita74 wrote:Angela
During this period of time, the male would be 25 to be considered of adult age. For the female, it was 21.
Erudita


Thank you Erudita.

Angela

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: marriage record help

Postby dmt1955 » 17 Sep 2014, 23:07

indeed the town's records run the span from being very helpful with much information to missing or incorrect information. the microfilmed records go thru 1899 only. maybe after that the town received the marriage information. add it to the list of question marks....

thanks again for all your efforts.
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record help

Postby erudita74 » 18 Sep 2014, 00:44

Donna
Did you rent the appropriate roll of microfilm for the town of Prata? The original record should be there.

Registri dello stato civile di Prata di Principato Ultra (Avellino), 1809-1899

Pubblicazioni 1892-1899 Matrimoni 1866-1899 Morti 1866-1899 Atti diversi 1882-1893 Indici decennali Nati, matrimoni, morti 1866-1875 Nati, matrimoni, morti 1876-1885 Nati, matrimoni, morti 1886-1895

Family History Library International Film #1660016 Items 1-3

Erudita

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: marriage record help

Postby dmt1955 » 18 Sep 2014, 01:40

erudita
no, i have not as yet. it wasn't until i was reviewing the Altavilla Irpina films that I discovered the migration from Tufo. and it is from these films that i have found some families from ceppaloni, chianche, and prata. i am just not quite sure how all the oldest males connect - as that would require church records....

thanks
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: marriage record help

Postby erudita74 » 18 Sep 2014, 16:52

You're welcome, Donna and Angela
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 4 guests