1898 Marriage Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

1898 Marriage Record

Postby Haztek » 19 Sep 2014, 17:18

I am looking for profession of the groom, Domenico Casale.
Thanks, jerry

http://i826.photobucket.com/albums/zz18 ... 6d1cc4.jpg
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1898 Marriage Record

Postby Tessa78 » 19 Sep 2014, 22:24

Hi Jerry :-)

Looks like "contadino" to me...

T.

User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: 1898 Marriage Record

Postby Haztek » 19 Sep 2014, 22:36

Hi Tessa, been awhile!

I kind of thought that is what it is but the writing is so bad!

Thanks, jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Jamiepalma2 and 5 guests