Death Document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Death Document

Postby smas1973 » 25 Sep 2014, 05:26

Can I get help to translate this death document from family search please

pg 2107 # 360


https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,249735401
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Death Document

Postby PippoM » 25 Sep 2014, 10:25

Hi Scott,
#360 Nov 1st, 1907 at 2pm
Giuseppa Caruso died on the same day at noon in via San Francesco (?)
She was 40, a housewife, born and residing in Termini, daughter of Filippo (deceased) and Margherita Palmisano, wife of Filippo La Lisa (?)
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Death Document

Postby erudita74 » 25 Sep 2014, 19:23

I agree with via San Francesco. I believe Filippo's surname is La Sita, a surname in the town. The letter S in this surname is formed the same way as the S in Scaglione, the surname of the one witness.

Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests