Mule' Marriage Records: Giovanni and Salvatore

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Mule' Marriage Records: Giovanni and Salvatore

Postby erudita74 » 07 Nov 2014, 13:47

These are for Thomas:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,244559501

Record #1 dated Jan 6, 1902 at 10
Groom:Giovanni Mule', single, age 24, farmer, born and resident in Villalba; son of deceased Placido (Mule'), who lived in Villalba when he was alive, and Grazia Guccione, resident there
Bride: Gesa Guagenti, also never before married, age 22, housewife, born and resident in Villalba, daughter of Biagio (Guagenti) and Michela Fruscione, resident in Villalba
Witnesses: Calogero di Raimondo, 49, messenger, and Salvatore Giglio, 22, landowner
Marriage publications – Dec 15th and Dec 22, 1901
The act was read aloud to all who intervened. It was signed only by the bride, groom, two witneses, and town official

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,244559501

Dated Oct 8, 1892 at 12:15
Groom: Salvatore Mule', age 24, never before married, born and resident in Villalba; son of deceased Placido (Mule'), who was a town resident when he was alive, and Graazia Guccione, resident there
Bride: Maria Fruscione, age 19, housewife, born in Villalba and resident there; daughter of Salvatore Fruscione and Gisueppa Vizzini
Witnesses were Damiano Plumeri, age 23, middle class, and Michele Capizzi, age 38, inserviente*
Marriage publications were on Sept 18th and 25th
The couple wasn’t asked for the consent of the mother of the groom and parents of the bride due to the result of the publications. The bride signed as Marietta even though her name is clearly Maria in the margin and body of the record.

*inserviente: I have seen two very different meanings for this occupation. The first one was that he was a janitor in a place like a school, hospital, or office. The second interpretation is very different and is that he was a lay person who served the priest during services, such as a deacon today would do.

Erudita

malsbury
Rookie
Rookie
Posts: 69
Joined: 02 Nov 2014, 01:04
Location: Northampton, MA

Re: Mule' Marriage Records: Giovanni and Salvatore

Postby malsbury » 07 Nov 2014, 14:52

Erudita -

You really are living up to your name.

Thank you so much for taking the time to uncover these records and to translate them for me. I really thought I was going to have trouble fining my Italian ancestors, but in fact they are quickly becoming some of the best documented relatives in my family tree.

-Thomas

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Mule' Marriage Records: Giovanni and Salvatore

Postby erudita74 » 08 Nov 2014, 05:16

Happy to have helped, Thomas. You really are doing great with locating info on this ancestry.

Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests