Death Document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Death Document

Postby smas1973 » 15 Nov 2014, 04:19

can i get this translated plese address if it shows it also please.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,249735401

#105
Thank you
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5428
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Death Document

Postby liviomoreno » 15 Nov 2014, 08:30

Rosa Russo died 1891, Apr 12, in the house located in Via San Antoninello 17.
She was 4years and 6months old, born and living in Termini, daughter of Pietro (a Miller? ) and of Anna Sansone, both residing in Termini Imerese,

smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Death Document

Postby smas1973 » 15 Nov 2014, 16:10

Thank You For The Help
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Death Document

Postby erudita74 » 15 Nov 2014, 16:43

I agree with Livio that Pietro was a miller. I have seen the word semolaio, written as semolaro, or actually in the plural form, semolari, followed by the word mugnai (millers) in parentheses.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: cj11788 and 10 guests