Help translating document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
terrimls
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 03 Dec 2014, 21:30

Help translating document

Postby terrimls » 23 Feb 2015, 00:08

Hi, I just received a group of documents back from Sicignano. The following appears to be a birth certificate for my great grandfather Francesco Magarella but I am having a difficult time translating it. I can read from a reference to his marriage to my great grandmother Filomena Scala on October 18 1890 but am need some help with the main text of the birth certificate. I would very much appreciate any help anyone could give Many thanks. Terri Smith
Attachments
Francesco magarella 2.jpg

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: Help translating document

Postby dmt1955 » 23 Feb 2015, 00:50

father is luigi magarella, of deceased Feli [ce]? age 27, laborer,

mother luigia Prafone, daughter of Domeni [co]? age 29, residing at contrada Cafali, village of Terranova,

child named Francesco Antonio born 29 March 1866

18 oct 1890 marrioes filomena scala.

i am assuming the names are felice and domenico, given the beginning of the following line is not visible.

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

terrimls
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 03 Dec 2014, 21:30

Re: Help translating document

Postby terrimls » 23 Feb 2015, 01:28

Donna,

Thanks so much! I really appreciate your help!

terrimls
Newbie
Newbie
Posts: 7
Joined: 03 Dec 2014, 21:30

Re: Help translating document

Postby terrimls » 23 Feb 2015, 22:02

Hi Donna

One question - does the document say where Luigi and Luigia were born? If they were also born in Sicignano then I can request information on them as we can estimate birth year from the ages in this document. Thanks so much!

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: Help translating document

Postby dmt1955 » 24 Feb 2015, 14:25

terri, from what i see, the birth act only states where they were domiciled at the time of the birth. you would find their town of birth on their birth and marriage acts.

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 3 guests