town and surname on marriage act

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

town and surname on marriage act

Postby dmt1955 » 04 Mar 2015, 01:23

http://s7.postimg.org/rs74a5ah7/1881_Vo ... marria.jpg

any thoughts on the bride's surname and the town where she was born?

also is the side note the closing of the register or is it related to the marriage?

thanks so much
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

Anizio
Elite
Elite
Posts: 398
Joined: 12 Oct 2014, 22:37
Location: Canada

Re: town and surname on marriage act

Postby Anizio » 04 Mar 2015, 01:41

Bride = looks like Caterina Mantalipassi or Mantalipasi.....I've tried all sorts of combinations of this from Montelipazzi to Montalipaso....I can't find a single name that looks like whats on this record anywhere. So I'll vote for Mantalipassi.
Town = I'm seeing Picerno
Side note = Its hard to read, but if I had to guess, its probably a note about recognizing a child they had before the marriage who is now legitimate since they married.
TIP: When asking for records from Italy, do NOT ask for an "estratto." ALWAYS ask for a "copia integrale." A photocopy of the original Act will contain more information

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: town and surname on marriage act

Postby dmt1955 » 04 Mar 2015, 01:47

anizio
thanks so much for you response. i thought the town began with a 'D' as it looks more like the 'd' in dicembre than the 'p'' in percio. i will also review the notation again to try and make out more of the words. it helps to have a context.

thanks again
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

Anizio
Elite
Elite
Posts: 398
Joined: 12 Oct 2014, 22:37
Location: Canada

Re: town and surname on marriage act

Postby Anizio » 04 Mar 2015, 01:58

On second look, the note on the left seems to say nothing relevant:

"The year 1882, 1 January, in Volturara, blah blah mayor and Stato Civile official....
then it seems to be saying in compliance with some law declares the present registry to be number 48, Part 1 and 50 in the second part.

I don't know...it makes no sense to me in what it says, nor does it seem to actually mean anything for the marriage.
TIP: When asking for records from Italy, do NOT ask for an "estratto." ALWAYS ask for a "copia integrale." A photocopy of the original Act will contain more information

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: town and surname on marriage act

Postby erudita74 » 04 Mar 2015, 03:40

the side note has to do with the town official closing the register-this is the last marriage act in part one and there are three in part II. He closed the register in execution of a royal decree dated in Nov of 1865. The closing of the register took place on Jan 1, 1882. This marriage act is dated Dec 29, 1881.

Erudita

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: town and surname on marriage act

Postby dmt1955 » 05 Mar 2015, 01:42

erudita,
thanks for your clarification.
any thoughts on the town?
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: town and surname on marriage act

Postby AngelaGrace56 » 05 Mar 2015, 09:45

Hi Donna
I am also reading that the bride's birth town is Picerno (Potenza, Basilicata) and that her surname in this record is spelt Mantalipassi. It doesn't seem to be a very common name though and I am wondering whether it is actually meant to be Mutalipassi which seems to appear in various towns in the province of Potenza?
Angela :)

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: town and surname on marriage act

Postby dmt1955 » 05 Mar 2015, 16:33

angela
thanks so much for your thoughts on this question. given the challenging handwriting, the more eyes the better! luckily the question of the surname very indirectly impacts my research.

donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: town and surname on marriage act

Postby AngelaGrace56 » 05 Mar 2015, 19:33

Happy to help. I'm also looking at some films at the moment and am finding the script in places a bit of a challenge. What makes it harder though is that the "reader/scanner" I'm using isn't the greatest. Perseverance and patience are always winners :)
Angela

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: town and surname on marriage act

Postby dmt1955 » 05 Mar 2015, 19:44

same with the hardware at my local family history center...very dated

hope your weather is better than mine!
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 4 guests