duplicate marriage acts?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Posts: 937
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

duplicate marriage acts?

Postby dmt1955 » 05 Mar 2015, 01:36

http://s27.postimg.org/yjfaml8cj/1884_V ... rriage.jpg

http://s22.postimg.org/ys1sm6r81/1884_V ... rriage.jpg

i would appreciate a second set on eyes with these marriage acts....
it appears to me that the only differences between the two acts are:
act no (11 & 14), date (Mar 18 & 28) and the writing at the bottom. both acts are also in the index.

i am wondering if there is anything written that maybe i have missed that explains why there are two acts. if not, any ideas as to perhaps why?
thanks so much for your thoughts.
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

Posts: 398
Joined: 12 Oct 2014, 22:37
Location: Canada

Re: duplicate marriage acts?

Postby Anizio » 05 Mar 2015, 02:08

They were so in love they married twice.
Or the Stato Civile official made a mistake somehow. The two are identical down to the witnesses, and most of the signatures. Some mistake or error either caused them to marry twice or, more likely, do the paper work twice. You may need the allegati from both to explain what happened.
TIP: When asking for records from Italy, do NOT ask for an "estratto." ALWAYS ask for a "copia integrale." A photocopy of the original Act will contain more information

Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests