translation of death record?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Donnars11
Newbie
Newbie
Posts: 19
Joined: 15 Apr 2004, 00:00

translation of death record?

Postby Donnars11 » 17 Mar 2015, 01:10

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... 9.jpg.html
This was also posted in part 2 of the death records, all hand written rather then a filled out form. Is this a death that happened somewhere other then Riccia the town I'm working in? Thx. Donna

User avatar
Donnars11
Newbie
Newbie
Posts: 19
Joined: 15 Apr 2004, 00:00

Re: translation of death record?

Postby Donnars11 » 17 Mar 2015, 01:12

My apologies, the record of interest is Nicola Napolitano

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5433
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: translation of death record?

Postby liviomoreno » 17 Mar 2015, 07:42

Nicola Napolitano died in Campobasso in the Provincial hospital located in "Strada Borgo Nuovo" on April 20 1897. Aged 23, he was the son of Giuseppe and of Incoronata Esposito.
The side note states that Giusepep was married to Mariantonia Grassi, daughter of deceased Michele.

All record in Part 2 are records regarding deaths or births that occurred in a hospital, in jail, in a different town, etc. These is the reason why they are all handwritten


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 3 guests