1822 Antonio Pacifico

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

1822 Antonio Pacifico

Postby Haztek » 26 Mar 2015, 21:34

Looking for the profession of Angelo Mazzone. Looks like cipetaro ??

Thanks, jerry

http://postimg.org/image/p83s3s4en/
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby AngelaGrace56 » 27 Mar 2015, 05:20

Could it be capitano - captain, commander? The second to last letter looks more like an r than an n though.
Angela

User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby Haztek » 27 Mar 2015, 12:26

Thank you Angela.
jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby AngelaGrace56 » 28 Mar 2015, 06:49

Happy to help Jerry. I'm not completely convinced that Capitano is the occupation but going by what I am seeing in the record, it seems the most likely occupation. Maybe another set of eyes to confirm would be helpful :)
Angela

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby PippoM » 02 Apr 2015, 08:35

It's blurred, but I read "cipolaro" = "onion seller/producer"
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
Haztek
Master
Master
Posts: 848
Joined: 26 Aug 2010, 12:47
Location: Queensbury, NY USA

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby Haztek » 02 Apr 2015, 15:28

Thanks Pippo!
jerry
Researching Crispino, Simeone, Cillo, & Girardi in Rotondi & Cervinara. Malvuccio, Lo Grande, Astone, & Munforti in Raccuja.

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby AngelaGrace56 » 02 Apr 2015, 20:50

PippoM wrote:It's blurred, but I read "cipolaro" = "onion seller/producer"


Oh yes! I believe you are right Pippo. I will add “cipolaro” to my list of Italian Occupations. My family were actually “cipolari” for a little while when I was little.

Pippo and Jerry, I hope you both have a happy and meaningful Easter.
Blessings, Angela :D

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: 1822 Antonio Pacifico

Postby PippoM » 03 Apr 2015, 08:17

Happy Easter to both of you, and all Forum members!!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 6 guests