Birth Record Translation Request

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
rp76226
Master
Master
Posts: 836
Joined: 27 Apr 2010, 17:00

Birth Record Translation Request

Postby rp76226 » 10 Apr 2015, 19:15

Please translate the following birth record key genealogical details.

http://postimg.org/image/h8oz5wdcf/

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth Record Translation Request

Postby Tessa78 » 10 Apr 2015, 20:31

#188
Dated 23 August 1836 at 9 PM befor the official in Racalmuto...
appeared Paola Miceli, 75, midwife residing here in Racalmuto quartiere San Pasquale, to present a child ... born to Giovanna Scibutta(?), age 24, residing in Racalmuto quartiere San Francesco; and to Giuseppe Puma(?), 30, peasant farmer residing in Racalmuto with his wife, [born] on 22 August of current year at midnight at home. The child was given the name MARIA.
She was baptized on 23 August at the parish church in Racalmuto.

T.

User avatar
rp76226
Master
Master
Posts: 836
Joined: 27 Apr 2010, 17:00

Re: Birth Record Translation Request

Postby rp76226 » 10 Apr 2015, 20:49

Thank you Tessa. The wife being listed as a parent before the husband confused me when I compared to the surname of the child thinking that the first parent was the father.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests