Telese, Angelo Gerardo Birth

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby dmurphy1940 » 15 Apr 2015, 00:12

Grazie,

Dolores

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby liviomoreno » 15 Apr 2015, 08:31

Angelo Gerardo Telese
1864 8 Aug
Father: Francesco Telese son of late Gerardo, aged 38, farmer
Mother: Maria Giuseppa Martone, daughter of Michele
Address: Contrada Sterparo di Frattole(????)

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby AngelaGrace56 » 15 Apr 2015, 11:25

liviomoreno wrote:Angelo Gerardo Telese
1868 8 Aug
Father: Francesco Telese son of late Gerardo, aged 38, farmer
Mother: Maria Giuseppa Martone, daughter of Michele
Address: Contrada Sterparo di Frattole(????)


Hi Livio
The year isn't so clear - but it is mille otto cento sessantotto - 1868.
I can't read the address but I think that I am reading that it is an address in the country?
Angela :)

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby liviomoreno » 15 Apr 2015, 12:39

It's my fault I read too fast and do not doublecheck

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby dmurphy1940 » 15 Apr 2015, 14:39

Thank you Livio, and Angela! At times those years are a challenge, they are so long........:)
Grazie,

Dolores

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby AngelaGrace56 » 15 Apr 2015, 21:19

Happy to help Dolores :D

I was wondering what the word starting with the letter m might be. It reads "nato in questo m......... giorno".
Angela

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby dmurphy1940 » 15 Apr 2015, 21:36

Where abouts on the record is that?
Grazie,

Dolores

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby AngelaGrace56 » 15 Apr 2015, 22:01

If you go to Image 152, top left, on the second line, halfway along it reads "nato in questo medefinco?????? giorno alle ora due ..." It obviously means "this day" referring to the date of record. I was just wondering what the exact spelling of the word and meaning is.
Angela :)

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5432
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby liviomoreno » 16 Apr 2015, 07:22

"nato in questo medesimo giorno alle ore due antimeridiane"

born in this same day a 2:00am

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby AngelaGrace56 » 16 Apr 2015, 10:32

liviomoreno wrote:"nato in questo medesimo giorno alle ore due antimeridiane"

born in this same day a 2:00am


Thank you very much Livio. I don't think I have seen this word before in any records. I have seen and know the word "stesso" which also translates to "same".
Angela :D

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Telese, Angelo Gerardo Birth

Postby dmurphy1940 » 16 Apr 2015, 15:06

Good to know, thank you Livio.
Grazie,

Dolores


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 1 guest