Please translate 1588 Latin Marriage Document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
rp76226
Master
Master
Posts: 836
Joined: 27 Apr 2010, 17:00

Please translate 1588 Latin Marriage Document

Postby rp76226 » 16 Apr 2015, 04:04


User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Please translate 1588 Latin Marriage Document

Postby PippoM » 16 Apr 2015, 09:51

Marriage of Antonino di Puma and Angeluzza di Nolfo from this town.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
rp76226
Master
Master
Posts: 836
Joined: 27 Apr 2010, 17:00

Re: Please translate 1588 Latin Marriage Document

Postby rp76226 » 16 Apr 2015, 16:44

Thank you. I wonder why the parents are not mentioned. Angeluzza - is it the same name/spelling in Italian, or is it Angela or Angelina?

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Please translate 1588 Latin Marriage Document

Postby PippoM » 17 Apr 2015, 13:11

Yes, it is a nickname for "Angela"
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 7 guests