Simple translation request

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
riv
Newbie
Newbie
Posts: 1
Joined: 03 May 2015, 18:53

Simple translation request

Postby riv » 03 May 2015, 18:59

Hello,

I am trying to confirm the correct spelling for "Why not me?"

I've consistently have seen 1. Perche non io and 2. Perche non me

Personally I thought 1 was correct but now I've looked so much into it I have overthought it and was seeking anyones help. Than you for your time!

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5423
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Simple translation request

Postby liviomoreno » 04 May 2015, 07:29

The correct spelling is "Perché non io?".
I cannot find a sentence where "Perché non me" would be correct, could you give me an example you found?

paola52
Elite
Elite
Posts: 304
Joined: 24 Sep 2012, 13:47
Location: Varese, Italy

Re: Simple translation request

Postby paola52 » 04 May 2015, 22:01

I cannot find a sentence where "Perché non me" would be correct, could you give me an example you found?

Penso che si potrebbe fare, quando "me" è complemento oggetto.
Esempio
"Non capisco perché hai mandato lei. Perché non me?"
Researching Provinces of Varese, Como and Milan

User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 5423
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Simple translation request

Postby liviomoreno » 05 May 2015, 07:28

paola52 wrote:
I cannot find a sentence where "Perché non me" would be correct, could you give me an example you found?

Penso che si potrebbe fare, quando "me" è complemento oggetto.
Esempio
"Non capisco perché hai mandato lei. Perché non me?"


Giusto! Grazie


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Yahoo [Bot] and 7 guests