Missing parts, estratto di atto di nascita

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
sertolicell
Newbie
Newbie
Posts: 22
Joined: 19 May 2015, 10:40

Missing parts, estratto di atto di nascita

Postby sertolicell » 19 May 2015, 11:33

Please, can anyone help me reading the missing parts of this extract of birth certificate of my great-great-grandfather, Antonino Matteo Salvatore Oliveri, born 1820 in Palermo, Santa Ninfa (translation is not needed).
Especially the framed parts and double lines are cumbersome.
Any help will be greatly appreciated.
-Roberto

My transcription:
Oliveri N 219.
N 2978 (?)
...
2' Uff. ...

Città di Palermo
Archivio dello Stato Civile
Si certifica da me sottoscritto Segretario delegato per la tenuta dell’Archivio dello Stato Civile, qualmente nelle … della Sezione di Santa Ninfa dal primo/dal dodici Gennaro 1800venti a tutto – appprovate e … … nati che non furono iscritte per le vicende politiche di quell’epoca, approvate, e … esecutive … …con deliberazione del quatt/sei marzo 1800quarantacinque da questo Tribunale Civile, tro… quanto segue.
Numero d’ord 219. Antonino Matteo Salvatore Oliveri figlio di Giuseppe e di Agostina Canetta nato il sedici maggio 1800venti e lo stesso giorno battezzato nella Parrochiale Chiesa di S. Ippolito.
Per estratto conforme all’originale oggi in Palermo … sei marzo 1879.


FamilySearch, Image 691:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1971-32377-4837-34?cc=2051639&wc=MCT9-968:351055601,353776201,353789101

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Missing parts, estratto di atto di nascita

Postby PippoM » 20 May 2015, 13:39

sertolicell wrote:
My transcription:
Oliveri N 219.
N 2978 (?)
Visto
L' Uff. ...

Città di Palermo
Archivio dello Stato Civile
Si certifica da me sottoscritto Segretario delegato per la tenuta dell’Archivio dello Stato Civile, qualmente nelle liste della Sezione di Santa Ninfa dal primo/dal dodici Gennaro 1800venti a tutto – appprovate e rese pei nati che non furono iscritte per le vicende politiche di quell’epoca, approvate, e rese esecutive essa lista con deliberazione del quatt/sei marzo 1800quarantacinque da questo Tribunale Civile, trovasi quanto segue.
Numero d’ord 219. Antonino Matteo Salvatore Oliveri figlio di Giuseppe e di Agostina Canetta nato il sedici maggio 1800venti e lo stesso giorno battezzato nella Parrochiale Chiesa di S. Ippolito.
Per estratto conforme all’originale oggi in Palermo li venti sei marzo 1879.


FamilySearch, Image 691:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1971-32377-4837-34?cc=2051639&wc=MCT9-968:351055601,353776201,353789101


What is included in boxes is to be considered as deleted.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

sertolicell
Newbie
Newbie
Posts: 22
Joined: 19 May 2015, 10:40

Re: Missing parts, estratto di atto di nascita

Postby sertolicell » 20 May 2015, 21:42

Thanks a lot, Pippo! Now the text makes more sense, if the text in boxes can be omitted.

I guess the estratto explains why I was not able to find an specific Atto di Nascita in the volume for 1820, Palermo, Sezione Santa Ninfa, for Antonino Oliveri, only brief name lists were included in the volume. Seems that the first detailed atti di nascita were recorded no earlier than 1821.
Has anyone else encountered this phenomenon of beginning difficulties and omissions in early Sicilian civil registration beginning from 1820?


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests