Help Translating a Letter to a Church Record Office

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
ForzaItaliaPgh
Elite
Elite
Posts: 356
Joined: 02 Jul 2010, 18:35

Help Translating a Letter to a Church Record Office

Postby ForzaItaliaPgh » 09 Jun 2015, 05:19

I've worked up an email to an archdiocesan office in an attempt to see if they have any records on my family (my genealogical search has hit a roadblock for some time now which I think they can unblock :D ) I've done my best to translate it into Italian, but as I'm still learning the language, I'd appreciate a review. Thanks!!

Dear Ms. X,

Thank you for your time. I’ve been conducting some genealogical research into my Barontini family. This research has led me as far as Pistoia. In discussing my research with others, especially a Mr. X, I was pointed in your direction as the most likely person to be able to help me continue my research.

Briefly, my great grandfather, Dino Barontini, was born in Lucca, Italy in 1887 to Leopoldo Barontini and Ida Lippi. On his elder brother’s baptismal record it says that both Leopoldo and Ida are from Vicofaro, Pistoia. We believe Leopoldo’s father’s name was Antonio.

Any information that you might have on my ancestors would be incredibly helpful. “Long-form” birth certificates are preferred for all the information they contain, but we are also very interested in baptismal records, wedding records, or anything else related to our family.

Thank you for your time.




Gentile Signora X,

Grazie per il suo tempo. Ho fatto della ricerca genealogica nella mia famiglia Barontini. Questa ricerca ho portarmi a Pistoia. In discutere la mia ricerca con altri, specialmente Signor X, ha mostrato a me che tu può aiutarmi continuare la mia ricerca.

Brevemente, il mio bisnonno, Dino Barontini, ha nato a Lucca in 1887 a Leopoldo Barontini e Ida Lippi. In suo fratello maggiore ricordo di battesimo ha detto che Leopoldo e Ida erano da Vicofaro, Pistoia. Crediamo che il padre di Leopoldo era Antonio.

Qualsiai informazione che potrebbe avere sul miei antenati che Lei ha sarebbe incredibilmente utile. ‘Forma-lunga’ certificati di nascita sono preferito ma siamo interessato nel tutto relatato collegato alla nostra famiglia.

Grazie per il suo tempo.
Researching BARONTINI family from Tuscany

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2154
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help Translating a Letter to a Church Record Office

Postby PippoM » 10 Jun 2015, 14:48

ForzaItaliaPgh wrote:Gentile Signora X,

Grazie per il suo tempo. Ho fatto una ricerca genealogica sulla mia famiglia Barontini. Questa ricerca mi ha portato a Pistoia. Nel discutere la mia ricerca con altri, specialmente il Signor X, mi ha indicato che Lei può aiutarmi continuare la mia ricerca.

Brevemente, il mio bisnonno, Dino Barontini, è nato a Lucca in 1887 a Leopoldo Barontini e Ida Lippi. La registrazione di battesimo di suo fratello maggiore dice che Leopoldo e Ida erano da Vicofaro, Pistoia. Crediamo che il padre di Leopoldo era Antonio.

Qualsiai informazione che potrebbe avere sul miei antenati sarebbe incredibilmente utile. ‘Forma-lunga’ certificati di nascita sono preferito ma siamo interessato nel tutto relatato collegato alla nostra famiglia.

Grazie per il suo tempo.


As to last paragraph, Church records do not usually include births, but baptisms. I wouldn't be so generic, either. I'd ask for Leopoldo's baptism and wedding record, for instance.
However, here:

http://antenati.san.beniculturali.it/v/ ... i+Firenze/

you can find a lot of records for Pistoia (Vicofaro is a district in town)

and even a census (unluckily, too early) for Vicofaro itself:

http://antenati.san.beniculturali.it/v/ ... ensimento/
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

User avatar
ForzaItaliaPgh
Elite
Elite
Posts: 356
Joined: 02 Jul 2010, 18:35

Re: Help Translating a Letter to a Church Record Office

Postby ForzaItaliaPgh » 11 Jun 2015, 16:38

Thanks for the translation help and advice!
Researching BARONTINI family from Tuscany


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 4 guests