Terrible handwriting

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
Robin B Mc
Veteran
Veteran
Posts: 159
Joined: 18 Jan 2015, 00:02
Location: CO (PA at heart)
Contact:

Terrible handwriting

Postby Robin B Mc » 16 Jun 2015, 00:19

Can anyone make out what the list of allegati says? The first two are probably the birth records of the groom and bride since that's generally the norm. And I think #4 might be the death record of the father of the groom (Giovanni). But the handwriting is so bad, I can't be sure and can't work out the others! TIA

http://mediasvc.ancestry.com/v2/image/n ... ient=Trees

Image

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Terrible handwriting

Postby erudita74 » 16 Jun 2015, 01:23

There were 5 documents presented:
1. the act of birth of the groom
2. the act of birth of the bride
3. the act of notification made in this town which resulted in no opposition to the marriage
4. the death act of Giovanni (not sure of surname), father of the groom
5. the death act of Stefano (not sure of surname), paternal grandfather of the groom

no dates are given for these acts

Erudita

User avatar
Robin B Mc
Veteran
Veteran
Posts: 159
Joined: 18 Jan 2015, 00:02
Location: CO (PA at heart)
Contact:

Re: Terrible handwriting

Postby Robin B Mc » 16 Jun 2015, 02:09

Thanks! Surname is Potestio. I will order the Allegati microfilm to learn more but I now at least know the father of the groom died before 1850 - and that his father was Stefano.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Terrible handwriting

Postby erudita74 » 16 Jun 2015, 04:35

You're very welcome, Robin.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], Yahoo [Bot] and 2 guests