Marriage Record #11

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
gentilejoy@yahoo.com
Veteran
Veteran
Posts: 153
Joined: 28 Jul 2012, 18:23

Marriage Record #11

Postby gentilejoy@yahoo.com » 23 Jun 2015, 12:21

Please help with translating groom's name info:
Regarding the groom, his surname seems to be Canino, yet his father seems to have a different surname. Please explain and provide father's surname. I can not understand the writing too well. Thank you.


https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,392346702

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Marriage Record #11

Postby erudita74 » 23 Jun 2015, 13:01

Joy

the groom's father is Giuseppe (Canino is understood and not specifically written in the record). After his first name is the occupation calzolaio (shoemaker).

Erudita

gentilejoy@yahoo.com
Veteran
Veteran
Posts: 153
Joined: 28 Jul 2012, 18:23

Re: Marriage Record #11

Postby gentilejoy@yahoo.com » 23 Jun 2015, 23:44

Oh my gosh, thanks Erudita! I totally mistook the occupation "calzolaio" to be a different surname than groom's name of Canino. Thanks for clarifying and translating this record-Joy.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Marriage Record #11

Postby erudita74 » 24 Jun 2015, 00:56

I figured that's what happened, Joy. No problem. Just glad you asked for clarification.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Yahoo [Bot] and 4 guests