Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Costanzo87
Rookie
Rookie
Posts: 25
Joined: 17 Mar 2014, 11:19

Translation

Postby Costanzo87 » 28 Jun 2015, 18:09

Could some one please translate this? I believe it may be a death certificate of my fathers brother.
Attachments
Mariano Costanzo.pdf
(1.12 MiB) Downloaded 21 times
Mariano Costanzo.pdf
(1.12 MiB) Downloaded 14 times

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6821
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Translation

Postby adelfio » 28 Jun 2015, 20:01

That Francesco Costanzo is 8 months old (mese otto) when he died in 1875


Marty

MARKED DEATH RECORD CLICK ON TO ENLARGE
Attachments
Giuseppa%201866%201885%201885%20968.jpg
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty

Costanzo87
Rookie
Rookie
Posts: 25
Joined: 17 Mar 2014, 11:19

Re: Translation

Postby Costanzo87 » 28 Jun 2015, 21:46

Thanks Marty, But please have another look at what I posted. I think what you sent me
is for another person.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation

Postby erudita74 » 28 Jun 2015, 23:26

Francesco Costanzo died on Oct 17, 1875 in the house located in the frazione of Botteghelle. He was the son of Michiele (Costanzo) and Angela Cali. He had been born in Fiumefreddo and was a resident there. He was 8 months old at the time of his death.

Erudita

User avatar
adelfio
Master
Master
Posts: 6821
Joined: 27 Oct 2010, 13:47
Location: Chicago

Re: Translation

Postby adelfio » 29 Jun 2015, 19:36

I sent you a marked death act so you could see the translation from Italian to english

Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia

Marty


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests