Help with Birth 1857

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
James Graham
Veteran
Veteran
Posts: 146
Joined: 18 Aug 2014, 16:12
Location: Woodstock, Connecticut

Help with Birth 1857

Postby James Graham » 24 Jul 2015, 20:14

I can make out some of this document but I'd like a reaffirmation of the details just to make sure.

Biagio Giovanni Mariorenzi
born 1 July 18(5)7 I have the index which is dated as 1857
born to Tommaso Mariorenzi age ? son of Biagio Mariorenzi
Rosalia Caprarelli age ?
They live in Monticelli.

There are other names but I just guess at them.
Also the occupations are too difficult for my comprehension.

https://familysearch.org/photos/images/ ... c=DOCUMENT

User avatar
Biff83
Master
Master
Posts: 3106
Joined: 02 Jan 2007, 00:00
Contact:

Re: Help with Birth 1857

Postby Biff83 » 24 Jul 2015, 20:25

I see:
Tommao, age 32, a laborer (bracciale)
Rosalia, age 30

Biff
"To dance beneath the diamond sky with one hand waving free, silhouetted by the sea, circled by the circus sands"

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with Birth 1857

Postby AngelaGrace56 » 24 Jul 2015, 20:34

Biff83 wrote:I see:
Tommao, age 32, a laborer (bracciale)
Rosalia, age 30

Biff


I also read Rosalia's age being 30 and Tommaso's occupation being bracciale - farm hand/laborer. I can see the age being 30 something, not sure about 32. Also Tommaso's father was "deceased" Biago.

I've switched computers and can confirm that Tommaso's age is 32 as Biff has noted.
Angela

James Graham
Veteran
Veteran
Posts: 146
Joined: 18 Aug 2014, 16:12
Location: Woodstock, Connecticut

Re: Help with Birth 1857

Postby James Graham » 24 Jul 2015, 21:39

Thanks. Now this is supposed to be his brother but the ages of the parents don't add up since this is 1854.

Is there anything that I'm not picking up?

https://familysearch.org/photos/images/ ... c=DOCUMENT

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with Birth 1857

Postby AngelaGrace56 » 24 Jul 2015, 22:01

Tommaso was unable to write so he possibly didn't know his age either. It was very common to have variations in ages in these records. At a quick glance everything else seems to relate.
Angela

James Graham
Veteran
Veteran
Posts: 146
Joined: 18 Aug 2014, 16:12
Location: Woodstock, Connecticut

Re: Help with Birth 1857

Postby James Graham » 25 Jul 2015, 02:36

Is there something in the record that indicates he can't write?
I ask because my family knows that Biagio, his son, was educated.

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with Birth 1857

Postby AngelaGrace56 » 26 Jul 2015, 12:01

James Graham wrote:Is there something in the record that indicates he can't write?
I ask because my family knows that Biagio, his son, was educated.

If you look at the bottom of both records, above the signatures, I'm reading "non sapere scrivere" i.e. "do not know how to write" referring to the declarant (Tommaso) and the witness. Sometimes it will have the word "analfabeta" i.e. illiterate. Usually the witnesses and the declarant sign the records along with the official/s.
Angela

James Graham
Veteran
Veteran
Posts: 146
Joined: 18 Aug 2014, 16:12
Location: Woodstock, Connecticut

Re: Help with Birth 1857

Postby James Graham » 26 Jul 2015, 14:09

Thanks Angela shedding some light on this.

And thanks to you and Biff for the assistance.

James Graham
Veteran
Veteran
Posts: 146
Joined: 18 Aug 2014, 16:12
Location: Woodstock, Connecticut

Re: Help with Birth 1857

Postby James Graham » 26 Jul 2015, 19:32

AngelaGrace56 wrote: Also Tommaso's father was "deceased" Biagio.
Angela


What is the wording that states Biagio deceased?
And on Silvestro's birth, it doesn't state that he has passed yet, correct?

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help with Birth 1857

Postby AngelaGrace56 » 26 Jul 2015, 20:10

You are very welcome for the help.

In the 1857 record it says "del fu" before Biago's name, which translates to "son of the late Biago". In the 1854 record Biago appears to be still alive so he must have died between the date of Silvestro's birth in 1854 and Biago's birth in 1857.
Angela :)

James Graham
Veteran
Veteran
Posts: 146
Joined: 18 Aug 2014, 16:12
Location: Woodstock, Connecticut

Re: Help with Birth 1857

Postby James Graham » 26 Jul 2015, 21:11

Thanks Again!


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests