Pietro Marino Confused could someone check this

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
stokkster1
Elite
Elite
Posts: 479
Joined: 05 Aug 2015, 02:05

Pietro Marino Confused could someone check this

Postby stokkster1 » 15 Aug 2015, 20:27

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,352218601

If I am reading this right, it says Married April 13 1895

Pietro Marino son of Giorgio Marino & Caterina Riela

Rosa Cassata d/o Francesco Paolo ? & Caterina Riela

How can the same mother be on both, is this an error?

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Pietro Marino Confused could someone check this

Postby Tessa78 » 15 Aug 2015, 20:42

Date is 28 April 1894

One of mother's names Could be an error...
Find the banns (Pubblicazione) dated 15 and 22 April, to verify mother's names.

T.

stokkster1
Elite
Elite
Posts: 479
Joined: 05 Aug 2015, 02:05

Re: Pietro Marino Confused could someone check this

Postby stokkster1 » 15 Aug 2015, 21:20

Tessa78 wrote:Date is 28 April 1894

One of mother's names Could be an error...
Find the banns (Pubblicazione) dated 15 and 22 April, to verify mother's names.

T.



Thanks Tessa, your amazing. I have two others that I posted yesterday that I need info on could you take a look when you have time. thanks so very much, you have been amazing. My grandparents never taught us or my dad Italian so I working off what little Spanish I know to help me read. am I looking in the wrong place for dates? I am reading the very top where it says L'anno Millocento then the date, day, month, should I be looking somewhere else?

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Pietro Marino Confused could someone check this

Postby Tessa78 » 16 Aug 2015, 01:45

The first line is usually the date of the record.
Further in the record you will see another date (sometimes a number, sometimes "sopra"/above or "sudetto"/aforesaid, and sometimes oggi/today or ieri/yesterday).

Here is a guide to Italian Records
http://italiangenealogy.com/italian-records-extraction

T.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests