Birth Record Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
jerrys1024
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 01 Dec 2015, 07:22

Birth Record Translation

Postby jerrys1024 » 01 Dec 2015, 07:39

I would like a translation of the attached 1873 birth record for Francesca Insinna.

Thank you very much.

Jerry Schneider
Burke, VA USA
jerry.schneider@verizon.net
Attachments
Birth Record - Francesca Insinna 1873-x2.jpg
Page 2 of 2
Birth Record - Francesca Insinna 1873 -x1.jpg
Page 1 of 2

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth Record Translation

Postby Tessa78 » 01 Dec 2015, 15:03

#206
Dated 29 October 1873 at 11 AM at the town office in Vallelunga
Before the official...
Appeared Rosalia Bacada(?), spinner, age 22, residing in Vallelunga, to present a female child, who she declared was born in Vallelunga at 5 AM, yesterday (28th) to Giuseppe Antonio Insinna [son of deceased Nunzio] age 30, peasant farmer; and to Loreta Fiorella, age 32, spinner, married couple residing in Vallelunga, and the child was given the name Francesca.
To this presentation and declaration were presented as witnesses: Don Pasquale Sinatra, 53; and Don Pietro Parisi, 44, both residing in Vallelunga

T.

jerrys1024
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 01 Dec 2015, 07:22

Re: Birth Record Translation

Postby jerrys1024 » 01 Dec 2015, 17:46

Thank you once again.

- jerry


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests