1818 Celli Translation of Marriage record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
tikibar22
Veteran
Veteran
Posts: 106
Joined: 18 Jul 2012, 15:53
Location: Chadds Ford, PA

1818 Celli Translation of Marriage record

Postby tikibar22 » 20 Dec 2015, 03:32

So I think this is the record of Vincenzo(?) Celli age 23 marriage to ?
I am having a super hard time understanding the format and handwriting. Would someone translate the names of groom and bride and parents name, birth dates if there. Thanks

Image
Infante, Cella or Celli,
Bagnoli Irpino, Avellino

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11578
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1818 Celli Translation of Marriage record

Postby Tessa78 » 20 Dec 2015, 06:48

Groom is Vincenzo Celli, 23. He is assisted by his widowed mother, Maria Abbruzzese, age 50. His father was deceased Gaetano Celli who died in 1799.
Bride is Teresa Frillo(?), age 24. Her parents are Marco Frillo(?), age 50, and Angiola Gatta, age 48.

T.

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1818 Celli Translation of Marriage record

Postby AngelaGrace56 » 20 Dec 2015, 10:07

Tessa78 wrote:Groom is Vincenzo Celli, 23. He is assisted by his widowed mother, Maria Abbruzzese, age 50. His father was deceased Gaetano Celli who died in 1799.
Bride is Teresa Frillo(?), age 24. Her parents are Marco Frillo(?), age 50, and Angiola Gatta, age 48.

T.


I'm reading Teresa Trillo and Marco Trillo. Trillo is a surname which appears in the town.

Angela :)

tikibar22
Veteran
Veteran
Posts: 106
Joined: 18 Jul 2012, 15:53
Location: Chadds Ford, PA

Re: 1818 Celli Translation of Marriage record

Postby tikibar22 » 20 Dec 2015, 16:20

AngelaGrace56 wrote:
Tessa78 wrote:Groom is Vincenzo Celli, 23. He is assisted by his widowed mother, Maria Abbruzzese, age 50. His father was deceased Gaetano Celli who died in 1799.
Bride is Teresa Frillo(?), age 24. Her parents are Marco Frillo(?), age 50, and Angiola Gatta, age 48.

T.


I'm reading Teresa Trillo and Marco Trillo. Trillo is a surname which appears in the town.

Angela :)


Yes Torillo makes sense! i am seeing the names but wow its really hard to read!
Interesting that they use madre and papa in the older records.
Thanks all
Infante, Cella or Celli,
Bagnoli Irpino, Avellino

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11578
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1818 Celli Translation of Marriage record

Postby Tessa78 » 20 Dec 2015, 17:53

Yes, I agree. It is Trillo :-)

T.

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: 1818 Celli Translation of Marriage record

Postby AngelaGrace56 » 21 Dec 2015, 04:36

Happy to help. I hope you both have a joyous Christmas and 2016.
Angela :D


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: tikibar22 and 5 guests