Cipriano, Rosaria Birth #93

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Cipriano, Rosaria Birth #93

Postby dmurphy1940 » 06 Jan 2016, 23:25

Grazie,

Dolores

carubia
Master
Master
Posts: 916
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Cipriano, Rosaria Birth #93

Postby carubia » 07 Jan 2016, 04:09

It's bizarre that her surname is Cipriano, since her father was Vitantonio Ciampi and the parents are said to be married.

On 17 Oct 1873, Vitantonio Ciampi, age 31, resident of Frigento, farmer, son of the deceased Saverio, presented a baby girl and declared that she was born on 16 Oct to his wife Rosa Cipriano, daughter of the deceased Marciano [should be Mariano?], who resides with him in their house in the Cerri Capanna ward. He named the girl Rosaria.

User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 2411
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Cipriano, Rosaria Birth #93

Postby dmurphy1940 » 07 Jan 2016, 19:18

Thank you, Carubia. This is strange to say the least....however I note that Erudita previously translated this and noted this for Rosaria Cipriano "obviously a clerical error on the part of the town clerk who prepared the birth record" I think this birth record is for Rosaria Ciampi and not Rosaria Cipriano.
Grazie,

Dolores


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests