Philippus Geloso Mg Carini

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
stokkster1
Elite
Elite
Posts: 479
Joined: 05 Aug 2015, 02:05

Philippus Geloso Mg Carini

Postby stokkster1 » 18 Jan 2016, 23:44

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2046915

I think it says Jun 5 1753

what I am wondering is if he a widower? was he spouse Anna? father lloks like pena & Placide? married Cecila Miligore father antonino & Violany???

carubia
Master
Master
Posts: 916
Joined: 25 Jan 2011, 12:13
Location: Tokyo, Japan

Re: Philippus Geloso Mg Carini

Postby carubia » 19 Jan 2016, 00:18

Yes, he was a widower, with previous spouse Anna. His parents were the deceased Pietro and Placida. Cecilia's parents look like the deceased Antonino and Violantia (=Violante). Your date is correct.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Philippus Geloso Mg Carini

Postby erudita74 » 19 Jan 2016, 01:19

Have you seen the following link? There are extractions from many of the records. Should be of great assistance to you.

Erudita

http://www.cariniexchange.org/Extractions.html

stokkster1
Elite
Elite
Posts: 479
Joined: 05 Aug 2015, 02:05

Re: Philippus Geloso Mg Carini

Postby stokkster1 » 19 Jan 2016, 06:52

erudita74 wrote:Have you seen the following link? There are extractions from many of the records. Should be of great assistance to you.

Erudita

http://www.cariniexchange.org/Extractions.html


OMG I love you Haha :lol: :P :shock:

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Philippus Geloso Mg Carini

Postby erudita74 » 19 Jan 2016, 14:03

Too bad the link is only for records from Carini.
Erudita

BTW, I have great respect for anyone posting records on this forum who is trying to learn to decipher them on his/her own. It can be a slow process, especially at the outset. It takes a lot of perseverance and, even after some 20 years at it like me, there will always be handwriting in these records which will stump you. Church records are especially a challenge, as there is no prescribed format (the content was totally at the discretion of the priest or his clerk), and they contain lots of abbreviations (often Latin) which can make the content very difficult to decipher.

Here's another link which may help with deciphering surnames in some of the records. If you search a town name, such as Carini, and don't find a surname which looks close to what you think you are seeing in a record, then search the name of the main town or city in the province in which the small town is found. So then search the city of Palermo.

http://www.avitrees.com/welcome.jsp


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 4 guests