occupations

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

occupations

Postby dmt1955 » 10 Apr 2016, 03:41

http://s22.postimg.org/w4vimgai9/1833_A ... rriage.jpg

i read that the groom's father's occupation is cappo maro? (brown hat?)

and the bride's father terra cavalli? (ground horses?)

any thoughts on what the actual translations are?

thanks,
donna
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: occupations

Postby AngelaGrace56 » 10 Apr 2016, 03:48

Hi Donna

I believe the groom's father's name is Cappellano, but would he be a Chaplain - definitely not a priest anyway?

Angela

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: occupations

Postby erudita74 » 10 Apr 2016, 03:52

Donna
I believe the first occupation is cappellaro and not cappellano. Also sometimes spelled as cappellaio-hatmaker

cappellaro era il cappellaio.
Il suo mestiere consisteva nel fabbricare cappelli che, normalmente si dividevano in estivi, fatti solitamente di paglia e quindi detti pagliette, e invernali, per i quali si utilizzava della stoffa pesante. Vi erano poi cappelli più particolari, come quelli da cerimonia (il cilindro e la bombetta) e quelli da uniforme.

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: occupations

Postby erudita74 » 10 Apr 2016, 03:56

I think the other occuption is ferracavalli

MESTIERE DEL FERRACAVALLI
https://www.youtube.com/watch?v=HxQ-Nv_M6AE

http://digilander.libero.it/mirkadgl6/page005.htm

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: occupations

Postby AngelaGrace56 » 10 Apr 2016, 04:07

erudita74 wrote:Donna
I believe the first occupation is cappellaro and not cappellano. Also sometimes spelled as cappellaio-hatmaker

cappellaro era il cappellaio.
Il suo mestiere consisteva nel fabbricare cappelli che, normalmente si dividevano in estivi, fatti solitamente di paglia e quindi detti pagliette, e invernali, per i quali si utilizzava della stoffa pesante. Vi erano poi cappelli più particolari, come quelli da cerimonia (il cilindro e la bombetta) e quelli da uniforme.


Yes, cappellaro makes much better sense. You are so good, Erudita. I also agree with Ferracavalli but I couldn't find what it meant.

Angela :)

User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 941
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: occupations

Postby dmt1955 » 10 Apr 2016, 04:08

si...capisco..parlano velocemente per me, ma capisco. grazie erudita, bel video!


thanks erudita and angela, i now see that the occupation is one word - cappellano.
http://www.MyItalianFamilies.com
Researching: Purcaro, Raimo, Rizzo, Scaglione, Troisi, Masucci
Locations: Ariano (di Puglia) Irpino, Volturrara Irpina, Altavilla Irpina

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: occupations

Postby AngelaGrace56 » 10 Apr 2016, 04:10

Happy to help. :D
Edit: I just had a look at the video also. Thank you, Erudita.
Angela

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: occupations

Postby erudita74 » 10 Apr 2016, 16:09

You're both very welcome. I don't know why some days, handwriting in these records is so difficult to decipher and, other days, it just jumps out at me.

Just a side note to Angela-it was not that uncommon for priests and other religious to father children. Many kept mistresses. It's just that the records don't provide us with this kind of info.
Erudita

AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 2560
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: occupations

Postby AngelaGrace56 » 10 Apr 2016, 21:58

erudita74 wrote:Just a side note to Angela-it was not that uncommon for priests and other religious to father children. Many kept mistresses. It's just that the records don't provide us with this kind of info.
Erudita


Yes, I did know this. I remember both my father and an older sybling telling me this. I was so shocked. I understood that priests took "vows of chastity". To me personally, a "vow before God" is sacred, not to be broken.

Angela


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider], MSNbot Media and 3 guests